Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   th ความรู้สึก

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) ม--วามรู้สึก / ---ง----/---าก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
kw---r--o----uk k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
Kedvünk van (valamire). เ--ม-ควา--ู้สึ--/ เร-ต้---าร /------าก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
k-am-r--o-----k k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
Nincs kedvünk. เราไม่-ีควา-ร---ึ- - เร-ไม-ต้องก---/ เ-าไ-่อย-ก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
mêe--wam-róo-----k---â-ng-----à----k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Félni กล-ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
mêek--am-r--o----u-----̂-ng---n--̀---̂k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Félek. ผ--- ด------ลัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
m--ek---m-r-́o--èu---h---n----n----ya-k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Nem félek. ผม-/-ด------ม่-ลัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
r---mê-k---m---́o---̀u----o-dh--wn---an-r-o------̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér มีเวลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
rao-m-̂ek--am------s-----rao-d-âwn---a---ao-à--âk r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Van ideje. เข-มี-ว-า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
r-o-m---k-w---ró--s-----rao-dh-̂wn---a----o--̀-yâk r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Nincs ideje. เ-าไ-่-ีเวลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
rao-ma---m--ek--am--ó------------ma---d---wng-g---r---m-̂i-a---a-k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Unatkozni เ-ื่อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
r---m-̂i-m--ek--a--r-́o-s-̀-k-----m-̂i-d---wn--g-n-----mâi-a--y-̂k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Unatkozik. เธ-----อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
r-o--â---e--k---m---́o-sèu----o-ma---d-----g-g---r-o--âi-à--a-k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Nem unatkozik. เธ--ม---ื่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
gl-a g___ g-u- ---- glua
Éhesnek lenni หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
Éhesek vagytok? ค-ณ-ิ----? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
g--a g___ g-u- ---- glua
Nem vagytok éhesek? ค--ไม่--วห--อ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
po-m---̀-chǎn---ua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Szomjasnak lenni ก-ะ--ย--ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
po-m-di--cha-n-glua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Ők szomjasak. พ----า--ะ-าย-้ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p-̌m--i----ǎn-gl-a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Nem szomjasak. พวก-ขาไม----ห----ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p--m-----ch-̌---a-i---ua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!