Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   sq Ndjenjat

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar albán Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) K-m-q--f K__ q___ K-m q-j- -------- Kam qejf 0
Kedvünk van (valamire). Ne -e-- qejf. N_ k___ q____ N- k-m- q-j-. ------------- Ne kemi qejf. 0
Nincs kedvünk. S’k----qej-. S_____ q____ S-k-m- q-j-. ------------ S’kemi qejf. 0
Félni Tё-kes-----kё T_ k___ f____ T- k-s- f-i-ё ------------- Tё kesh frikё 0
Félek. Kam f--k-. K__ f_____ K-m f-i-ё- ---------- Kam frikё. 0
Nem félek. Nu- ka---ri--. N__ k__ f_____ N-k k-m f-i-ё- -------------- Nuk kam frikё. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér Tё--esh-kohё. T_ k___ k____ T- k-s- k-h-. ------------- Tё kesh kohё. 0
Van ideje. Ai-ka k---. A_ k_ k____ A- k- k-h-. ----------- Ai ka kohё. 0
Nincs ideje. Ai-s--- k-hё. A_ s___ k____ A- s-k- k-h-. ------------- Ai s’ka kohё. 0
Unatkozni T- -e-h i--ё-----r T_ j___ i m_______ T- j-s- i m-r-i-u- ------------------ Tё jesh i mёrzitur 0
Unatkozik. Aj--ёs--ё e mёrzi---. A__ ё____ e m________ A-o ё-h-ё e m-r-i-u-. --------------------- Ajo ёshtё e mёrzitur. 0
Nem unatkozik. A-o---k--shtё - mёrz-tu-. A__ n__ ё____ e m________ A-o n-k ё-h-ё e m-r-i-u-. ------------------------- Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. 0
Éhesnek lenni T-----h-ur-. T_ k___ u___ T- k-s- u-i- ------------ Tё kesh uri. 0
Éhesek vagytok? A --ni u-i? A k___ u___ A k-n- u-i- ----------- A keni uri? 0
Nem vagytok éhesek? N-k k--i uri? N__ k___ u___ N-k k-n- u-i- ------------- Nuk keni uri? 0
Szomjasnak lenni Kam--tj-. K__ e____ K-m e-j-. --------- Kam etje. 0
Ők szomjasak. J--k--i ----. J_ k___ e____ J- k-n- e-j-. ------------- Ju keni etje. 0
Nem szomjasak. J--n-- --ni-e-j-. J_ n__ k___ e____ J- n-k k-n- e-j-. ----------------- Ju nuk keni etje. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!