Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   uk Почуття

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar ukrán Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) М--и-----н-я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
P-c---tya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Kedvünk van (valamire). Ми----м--б-ж--ня. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
Po-hutt-a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Nincs kedvünk. М---е--а-мо б--ан--. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M-t- ba-ha--ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Félni Б-я----. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
M--y-ba-ha-n-a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Félek. Я-бо-ся. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
Ma-y -az-an--a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Nem félek. Я-не-боюся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
M--m-y--- -az------. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér М-ти --с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M-----emo -a---n---. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Van ideje. Ві--м-є -ас. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
M-----em--bazh-nn-a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Nincs ideje. Він -- м-- -асу. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
M--n- -a-em----zh-n-y-. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Unatkozni Нуд--у--ти Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
M---- -ay--- -a-h-nny-. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Unatkozik. Во-а-----гу-. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
M--ne-m--e-- ba------a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Nem unatkozik. В-на -е-н-д-гу-. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
B-y-t-s-a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Éhesnek lenni Б--и ---од-им Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B-y-tys-a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Éhesek vagytok? Ви го----і? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Boya---y-. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Nem vagytok éhesek? В- н- го----і? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
Y-----us--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Szomjasnak lenni М--и -п-агу М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
YA--oy-s--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Ők szomjasak. Вон- м-ю-- с--а-у. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
Y-----usy-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Nem szomjasak. В-ни-не-мают- -----и. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
YA ne-b-yus--. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!