Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   uk Почуття

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar ukrán Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) М-ти--а---ня М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
P--hutt-a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Kedvünk van (valamire). Ми м-ємо б-жан-я. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
Po---t--a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Nincs kedvünk. Ми -----єм- --ж--ня. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M-ty --z---nya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Félni Боят---. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
M----ba--an--a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Félek. Я -ою-я. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
M-t- --zh----a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Nem félek. Я н--бою-я. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
My-m--e-o---zh-nn-a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér Ма-и час М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M- ma---- --zha-nya. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Van ideje. В-н -а---а-. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
M--ma---o--azh-n-ya. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Nincs ideje. В-н -- ма---а-у. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
M- -- -aye-------ann-a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Unatkozni Н----у-ати Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
My ne -ay--o----han---. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Unatkozik. В---------у-. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
My n--ma-emo b-z-anny-. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Nem unatkozik. Во-а--е н--ьг-є. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
Bo--tysya. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Éhesnek lenni Б-т- -----ним Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B--a-----. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Éhesek vagytok? Ви-голод--? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
B-ya---ya. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Nem vagytok éhesek? В- не-го-одні? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
Y- --y--y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Szomjasnak lenni М-ти с-р--у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
YA---yusy-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Ők szomjasak. Вони мают- --р--у. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
YA b--u---. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Nem szomjasak. Вон- -е маю------аги. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Y-----b-yusya. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!