Kifejezéstár

hu Birtokos eset   »   uk Родовий відмінок

99 [kilencvenkilenc]

Birtokos eset

Birtokos eset

99 [дев’яносто дев’ять]

99 [devʺyanosto devʺyatʹ]

Родовий відмінок

Rodovyy̆ vidminok

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar ukrán Lejátszás Több
a barátnőm macskája кішк- м-є---одр-ги к____ м___ п______ к-ш-а м-є- п-д-у-и ------------------ кішка моєї подруги 0
R-d---y̆ v--m-nok R______ v_______ R-d-v-y- v-d-i-o- ----------------- Rodovyy̆ vidminok
a barátom kutyája с---к--м-го --у-а с_____ м___ д____ с-б-к- м-г- д-у-а ----------------- собака мого друга 0
R-do---̆ -id--n-k R______ v_______ R-d-v-y- v-d-i-o- ----------------- Rodovyy̆ vidminok
a gyermekeim játékai і-ра--и моїх дітей і______ м___ д____ і-р-ш-и м-ї- д-т-й ------------------ іграшки моїх дітей 0
k-sh-a -o-ei---o-r--y k_____ m____ p______ k-s-k- m-y-i- p-d-u-y --------------------- kishka moyeï podruhy
Ez a kollégám kabátja. це - -а-ь----о-----ле-и. ц_ – п_____ м___ к______ ц- – п-л-т- м-г- к-л-г-. ------------------------ це – пальто мого колеги. 0
kishka moyei---o--uhy k_____ m____ p______ k-s-k- m-y-i- p-d-u-y --------------------- kishka moyeï podruhy
Ez a kolléganőm autója. Це – а-----б--ь -о-ї--о--ги. Ц_ – а_________ м___ к______ Ц- – а-т-м-б-л- м-є- к-л-г-. ---------------------------- Це – автомобіль моєї колеги. 0
ki-hk- --y-ï po-r--y k_____ m____ p______ k-s-k- m-y-i- p-d-u-y --------------------- kishka moyeï podruhy
Ez a kollégáim munkája. Це ---о--та -оїх ---ег. Ц_ – р_____ м___ к_____ Ц- – р-б-т- м-ї- к-л-г- ----------------------- Це – робота моїх колег. 0
s-ba---moh- druha s_____ m___ d____ s-b-k- m-h- d-u-a ----------------- sobaka moho druha
Az ing gombja leesett. Ґ-дз-к-від-е--- --д со--ч--. Ґ_____ в_______ в__ с_______ Ґ-д-и- в-д-е-і- в-д с-р-ч-и- ---------------------------- Ґудзик відлетів від сорочки. 0
s-ba-- --ho-d--ha s_____ m___ d____ s-b-k- m-h- d-u-a ----------------- sobaka moho druha
A garázs kulcsa elveszett. Не----кл-ча в-д г-ра--. Н____ к____ в__ г______ Н-м-є к-ю-а в-д г-р-ж-. ----------------------- Немає ключа від гаража. 0
s-b--a -o-- dru-a s_____ m___ d____ s-b-k- m-h- d-u-a ----------------- sobaka moho druha
A főnök számítógépe elromlott. К----ю-ер----і----а з-псов--и-. К________ к________ з__________ К-м-’-т-р к-р-в-и-а з-п-о-а-и-. ------------------------------- Комп’ютер керівника зіпсований. 0
ih---h-y-m-ï-h ditey̆ i_______ m____ d____ i-r-s-k- m-i-k- d-t-y- ---------------------- ihrashky moïkh ditey̆
Kik a lány szülei? Х----а--ки-ді---н--? Х__ б_____ д________ Х-о б-т-к- д-в-и-к-? -------------------- Хто батьки дівчинки? 0
i-ra-h-------kh --te-̆ i_______ m____ d____ i-r-s-k- m-i-k- d-t-y- ---------------------- ihrashky moïkh ditey̆
Hogyan jutok el a szülei házához? Як -ро-т- -- --динку-ї--б-ть-ів? Я_ п_____ д_ б______ ї_ б_______ Я- п-о-т- д- б-д-н-у ї- б-т-к-в- -------------------------------- Як пройти до будинку її батьків? 0
i-ras--y-moï-h dite-̆ i_______ m____ d____ i-r-s-k- m-i-k- d-t-y- ---------------------- ihrashky moïkh ditey̆
A ház az utca végén áll. Б-ди--к ----н--------і. Б______ в к____ в______ Б-д-н-к в к-н-і в-л-ц-. ----------------------- Будинок в кінці вулиці. 0
ts--– --lʹt--m----k---h-. t__ – p_____ m___ k______ t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-. ------------------------- tse – palʹto moho kolehy.
Hogy hívják Svájc fővárosát? Як ------є-ь-я ---л--я--вейц---ї? Я_ н__________ с______ Ш_________ Я- н-з-в-є-ь-я с-о-и-я Ш-е-ц-р-ї- --------------------------------- Як називається столиця Швейцарії? 0
ts--–--a------o-- -o-e-y. t__ – p_____ m___ k______ t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-. ------------------------- tse – palʹto moho kolehy.
Mi a könyv címe? Я- на-иває-----кн-га? Я_ н__________ к_____ Я- н-з-в-є-ь-я к-и-а- --------------------- Як називається книга? 0
t-e-– pa-ʹ-- moh-----ehy. t__ – p_____ m___ k______ t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-. ------------------------- tse – palʹto moho kolehy.
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit? Я---ва-и-д-те---ус----? Я_ з____ д____ с_______ Я- з-а-и д-т-й с-с-д-в- ----------------------- Як звати дітей сусідів? 0
Ts--–-a--o--bi-ʹ moyeï----e-y. T__ – a_________ m____ k______ T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-. ------------------------------- Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük? Ко-- у -ітей-ка--ку--? К___ у д____ к________ К-л- у д-т-й к-н-к-л-? ---------------------- Коли у дітей канікули? 0
T-e-– a-tom-b-lʹ---yeï--ol--y. T__ – a_________ m____ k______ T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-. ------------------------------- Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Mikor van rendelési ideje az orvosnak? Ко-и -р-йма- -іка-? К___ п______ л_____ К-л- п-и-м-є л-к-р- ------------------- Коли приймає лікар? 0
T-e-- -vtom-bi-- m--eï-k-leh-. T__ – a_________ m____ k______ T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-. ------------------------------- Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak? К-ли -узе--відч-не---? К___ м____ в__________ К-л- м-з-й в-д-и-е-и-? ---------------------- Коли музей відчинений? 0
T---– -----a mo--k---o-e-. T__ – r_____ m____ k_____ T-e – r-b-t- m-i-k- k-l-h- -------------------------- Tse – robota moïkh koleh.

Jobb koncentráció = hatékonyabb tanulás

Amikor tanulunk, koncentrálnunk kell. Teljes figyelmünket egy dologra kell irányítanunk. A koncentrációra való képesség nem születik velünk. Meg kell tanulnunk, hogyan tudunk koncentrálni. Ez leginkább az óvodában vagy az iskolában történik. Hat éves korukban a gyerekek átlagosan 15 percig tudnak koncentrálni. A 14 éves fiatalok körülbelül kétszer ennyi ideig képesek koncentrálni. A felnőttek koncentrációs fázisa körülbelül 45 percig tart. Bizonyos idő elteltével a koncentráció alábbhagy. A tanulók ilyenkor elveszítik az anyag iránti érdeklődésüket. Lehet hogy fáradtak vagy stresszesek lesznek. A tanulás emiatt nehezebbé válik. Nem vagyunk képesek annyira hatékonyan emlékezni dolgokra. Lehetséges azonban növelni koncentrációs képességeinket! Nagyon fontos hogy a tanulás előtt kipihentek legyünk. Aki fárad, csak kevés ideig tud koncentrálni. Agyunk hibákat követ el, ha fáradtak vagyunk. Érzelmeink is hatással vannak koncentrációs képességünkre. Semleges érzelmi állapotban lehet a leghatékonyabban tanulni. Túl sok pozitív vagy negatív érzelem megakadályozza a tanulási sikereket. Természetesen nem lehet mindig kordában tartani érzelmeinket. Meg lehet azonban próbálni ezeket tanulás közben figyelmen kívül hagyni. A motiváció is segít a koncentrálásban. Tanulás közben mindig kell hogy egy cél lebegjen előttünk. Csak akkor kész agyunk arra hogy koncentráljon. A megfelelő koncentrációhoz a nyugodt környezet is fontos. És: Tanulás közben ajánlatos sok vizet inni, ez ébren tart… Aki mindezt figyelembe veszi, biztosan sokáig képes odafigyelni!