a barátnőm macskája
η --τ-------ί--ς-μ-υ
η γ___ τ__ φ____ μ__
η γ-τ- τ-ς φ-λ-ς μ-υ
--------------------
η γάτα της φίλης μου
0
Geni-ḗ
G_____
G-n-k-
------
Genikḗ
a barátnőm macskája
η γάτα της φίλης μου
Genikḗ
a barátom kutyája
ο-σκύλ-ς---υ φίλ---μ-υ
ο σ_____ τ__ φ____ μ__
ο σ-ύ-ο- τ-υ φ-λ-υ μ-υ
----------------------
ο σκύλος του φίλου μου
0
G-n--ḗ
G_____
G-n-k-
------
Genikḗ
a barátom kutyája
ο σκύλος του φίλου μου
Genikḗ
a gyermekeim játékai
τα--α---ί-ι- -ων-π-ιδ--ν-μ-υ
τ_ π________ τ__ π______ μ__
τ- π-ι-ν-δ-α τ-ν π-ι-ι-ν μ-υ
----------------------------
τα παιχνίδια των παιδιών μου
0
ē--á-a-t------l----ou
ē g___ t__ p_____ m__
ē g-t- t-s p-í-ē- m-u
---------------------
ē gáta tēs phílēs mou
a gyermekeim játékai
τα παιχνίδια των παιδιών μου
ē gáta tēs phílēs mou
Ez a kollégám kabátja.
Α-τ- -ίν-ι ---παλτ- --υ --ναδέλφ---μ--.
Α___ ε____ τ_ π____ τ__ σ_________ μ___
Α-τ- ε-ν-ι τ- π-λ-ό τ-υ σ-ν-δ-λ-ο- μ-υ-
---------------------------------------
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
0
ē---ta-t-s---í-ēs-mou
ē g___ t__ p_____ m__
ē g-t- t-s p-í-ē- m-u
---------------------
ē gáta tēs phílēs mou
Ez a kollégám kabátja.
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
ē gáta tēs phílēs mou
Ez a kolléganőm autója.
Αυτ- ---α---ο---τ-κί--τ- -ης-συν-δέ---- μο-.
Α___ ε____ τ_ α_________ τ__ σ_________ μ___
Α-τ- ε-ν-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- τ-ς σ-ν-δ-λ-ο- μ-υ-
--------------------------------------------
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
0
ē ---a--ē- -hí----mou
ē g___ t__ p_____ m__
ē g-t- t-s p-í-ē- m-u
---------------------
ē gáta tēs phílēs mou
Ez a kolléganőm autója.
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
ē gáta tēs phílēs mou
Ez a kollégáim munkája.
Α--- -ί--ι --δου-ε-ά --ν σ-να---φων --υ.
Α___ ε____ η δ______ τ__ σ_________ μ___
Α-τ- ε-ν-ι η δ-υ-ε-ά τ-ν σ-ν-δ-λ-ω- μ-υ-
----------------------------------------
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
0
o--kýlos-to- p-í--u-mou
o s_____ t__ p_____ m__
o s-ý-o- t-u p-í-o- m-u
-----------------------
o skýlos tou phílou mou
Ez a kollégáim munkája.
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
o skýlos tou phílou mou
Az ing gombja leesett.
Ξ---θ--ε-τ- κ----ί --- το π-------ο.
Ξ_______ τ_ κ_____ α__ τ_ π_________
Ξ-λ-θ-κ- τ- κ-υ-π- α-ό τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
0
o----l-s --u ph---u -ou
o s_____ t__ p_____ m__
o s-ý-o- t-u p-í-o- m-u
-----------------------
o skýlos tou phílou mou
Az ing gombja leesett.
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
o skýlos tou phílou mou
A garázs kulcsa elveszett.
Χ-θ-κ---ο-κ--ιδ- -ου -καράζ.
Χ_____ τ_ κ_____ τ__ γ______
Χ-θ-κ- τ- κ-ε-δ- τ-υ γ-α-ά-.
----------------------------
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
0
o ---lo--t-u p------m-u
o s_____ t__ p_____ m__
o s-ý-o- t-u p-í-o- m-u
-----------------------
o skýlos tou phílou mou
A garázs kulcsa elveszett.
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
o skýlos tou phílou mou
A főnök számítógépe elromlott.
Ο ----ογ-στ----ο- αφ-ντ-κ---χ-λ-σε.
Ο υ__________ τ__ α________ χ______
Ο υ-ο-ο-ι-τ-ς τ-υ α-ε-τ-κ-ύ χ-λ-σ-.
-----------------------------------
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
0
ta pai-h--d-a ------i-i----ou
t_ p_________ t__ p______ m__
t- p-i-h-í-i- t-n p-i-i-n m-u
-----------------------------
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
A főnök számítógépe elromlott.
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
Kik a lány szülei?
Ποι-- ε--α--οι--ο-είς--ου-κορι----ύ;
Π____ ε____ ο_ γ_____ τ__ κ_________
Π-ι-ι ε-ν-ι ο- γ-ν-ί- τ-υ κ-ρ-τ-ι-ύ-
------------------------------------
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
0
t- -aic------ tōn------ṓn m-u
t_ p_________ t__ p______ m__
t- p-i-h-í-i- t-n p-i-i-n m-u
-----------------------------
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
Kik a lány szülei?
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
Hogyan jutok el a szülei házához?
Πώς----π-ω ----σπ-τ- τω- --ν-ών -η-;
Π__ θ_ π__ σ__ σ____ τ__ γ_____ τ___
Π-ς θ- π-ω σ-ο σ-ί-ι τ-ν γ-ν-ώ- τ-ς-
------------------------------------
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
0
t-------ní----tōn pa--i-n --u
t_ p_________ t__ p______ m__
t- p-i-h-í-i- t-n p-i-i-n m-u
-----------------------------
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
Hogyan jutok el a szülei házához?
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
A ház az utca végén áll.
Το σ-ί-----ν-ι -το-τ-λ-ς--ο---ρ-μο-.
Τ_ σ____ ε____ σ__ τ____ τ__ δ______
Τ- σ-ί-ι ε-ν-ι σ-ο τ-λ-ς τ-υ δ-ό-ο-.
------------------------------------
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
0
A--ó e--ai -- ---t- t-u syna-é-pho- ---.
A___ e____ t_ p____ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i t- p-l-ó t-u s-n-d-l-h-u m-u-
----------------------------------------
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
A ház az utca végén áll.
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Hogy hívják Svájc fővárosát?
Πώς---γε-αι-η --ω-----σ- --- --β-τί--;
Π__ λ______ η π_________ τ__ Ε________
Π-ς λ-γ-τ-ι η π-ω-ε-ο-σ- τ-ς Ε-β-τ-α-;
--------------------------------------
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
0
Autó-e------o-palt- -o---y-ad-lphou-mo-.
A___ e____ t_ p____ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i t- p-l-ó t-u s-n-d-l-h-u m-u-
----------------------------------------
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Hogy hívják Svájc fővárosát?
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Mi a könyv címe?
Πώ--------- - --τ--- του---β-ί-υ;
Π__ λ______ ο τ_____ τ__ β_______
Π-ς λ-γ-τ-ι ο τ-τ-ο- τ-υ β-β-ί-υ-
---------------------------------
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
0
Autó------ t- pa--ó--o- s--a----hou mou.
A___ e____ t_ p____ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i t- p-l-ó t-u s-n-d-l-h-u m-u-
----------------------------------------
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Mi a könyv címe?
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
Πώ---έγ-ντ-ι τα πα--ιά -ων--ε-τό---;
Π__ λ_______ τ_ π_____ τ__ γ________
Π-ς λ-γ-ν-α- τ- π-ι-ι- τ-ν γ-ι-ό-ω-;
------------------------------------
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
0
A-tó e---- ---a-tok---t---ē- -y-a--l--o---o-.
A___ e____ t_ a_________ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i t- a-t-k-n-t- t-s s-n-d-l-h-u m-u-
---------------------------------------------
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
Π-τ---ίνα- ο- -χολι-ές---ακο-ές-τ-- π--δι-ν;
Π___ ε____ ο_ σ_______ δ_______ τ__ π_______
Π-τ- ε-ν-ι ο- σ-ο-ι-έ- δ-α-ο-έ- τ-ν π-ι-ι-ν-
--------------------------------------------
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
0
Autó-e--a-----a-t--í-ēto-tē- --na-él--ou mou.
A___ e____ t_ a_________ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i t- a-t-k-n-t- t-s s-n-d-l-h-u m-u-
---------------------------------------------
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
Πό-ε δ------ ο-γ--τρός ρα---β-ύ;
Π___ δ______ ο γ______ ρ________
Π-τ- δ-χ-τ-ι ο γ-α-ρ-ς ρ-ν-ε-ο-;
--------------------------------
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
0
Aut-----a- to a--o---ē-- tēs-s-na-é-pho- mou.
A___ e____ t_ a_________ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i t- a-t-k-n-t- t-s s-n-d-l-h-u m-u-
---------------------------------------------
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
Π-ιε- -ί-αι--ι-ώρ-----ι-ο-ρ-ίας-του-μ-υ--ίο-;
Π____ ε____ ο_ ώ___ λ__________ τ__ μ________
Π-ι-ς ε-ν-ι ο- ώ-ε- λ-ι-ο-ρ-ί-ς τ-υ μ-υ-ε-ο-;
---------------------------------------------
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
0
Autḗ e-n-- ē-do---i- tōn--yn-dé----- --u.
A___ e____ ē d______ t__ s__________ m___
A-t- e-n-i ē d-u-e-á t-n s-n-d-l-h-n m-u-
-----------------------------------------
Autḗ eínai ē douleiá tōn synadélphōn mou.
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
Autḗ eínai ē douleiá tōn synadélphōn mou.