Kifejezéstár

hu Sport   »   el Αθλητισμός

49 [negyvenkilenc]

Sport

Sport

49 [σαράντα εννέα]

49 [saránta ennéa]

Αθλητισμός

Athlētismós

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar görög Lejátszás Több
Sportolsz? Κ----ς αθ---ι-μό; Κ_____ α_________ Κ-ν-ι- α-λ-τ-σ-ό- ----------------- Κάνεις αθλητισμό; 0
Ath---ismós A__________ A-h-ē-i-m-s ----------- Athlētismós
Igen, mozognom kell. Ναι- πρέπ-ι ----ινού-αι. Ν___ π_____ ν_ κ________ Ν-ι- π-έ-ε- ν- κ-ν-ύ-α-. ------------------------ Ναι, πρέπει να κινούμαι. 0
A--l--ism-s A__________ A-h-ē-i-m-s ----------- Athlētismós
Egy sportegyesületbe járok. Π---ίνω σ- ένα--α-λ-τικ- σύλ-ογο. Π______ σ_ έ___ α_______ σ_______ Π-γ-ί-ω σ- έ-α- α-λ-τ-κ- σ-λ-ο-ο- --------------------------------- Πηγαίνω σε έναν αθλητικό σύλλογο. 0
Ká-e-- a---------? K_____ a__________ K-n-i- a-h-ē-i-m-? ------------------ Káneis athlētismó?
Focizunk. Πα-ζουμε----ό--α--ο. Π_______ π__________ Π-ί-ο-μ- π-δ-σ-α-ρ-. -------------------- Παίζουμε ποδόσφαιρο. 0
K---is ----ēt--m-? K_____ a__________ K-n-i- a-h-ē-i-m-? ------------------ Káneis athlētismó?
Olykor úszunk. Κ-μιά -ο-ά----υ-----. Κ____ φ___ κ_________ Κ-μ-ά φ-ρ- κ-λ-μ-ά-ε- --------------------- Καμιά φορά κολυμπάμε. 0
K-ne-s a--l--i---? K_____ a__________ K-n-i- a-h-ē-i-m-? ------------------ Káneis athlētismó?
Vagy biciklizünk. Ή-κ-ν-υμ-----ήλα-ο. Ή κ______ π________ Ή κ-ν-υ-ε π-δ-λ-τ-. ------------------- Ή κάνουμε ποδήλατο. 0
N-i,---é-e--na k-no-mai. N___ p_____ n_ k________ N-i- p-é-e- n- k-n-ú-a-. ------------------------ Nai, prépei na kinoúmai.
A városunkban van egy futballstadion. Σ--ν πόλ- μ-ς ----μ--γή--δο-ποδοσ----ο-. Σ___ π___ μ__ έ_____ γ_____ π___________ Σ-η- π-λ- μ-ς έ-ο-μ- γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ- ---------------------------------------- Στην πόλη μας έχουμε γήπεδο ποδοσφαίρου. 0
Na----rép-i-n- kinoúm--. N___ p_____ n_ k________ N-i- p-é-e- n- k-n-ú-a-. ------------------------ Nai, prépei na kinoúmai.
Van egy uszoda is szaunával. Υ--ρχε- κ-ι---- πισ-ν- με -άο--α. Υ______ κ__ μ__ π_____ μ_ σ______ Υ-ά-χ-ι κ-ι μ-α π-σ-ν- μ- σ-ο-ν-. --------------------------------- Υπάρχει και μία πισίνα με σάουνα. 0
Nai, --épei -- -in-ú--i. N___ p_____ n_ k________ N-i- p-é-e- n- k-n-ú-a-. ------------------------ Nai, prépei na kinoúmai.
És van egy golfpálya. Υπ--χ-- κα- γ----ο -κ--φ. Υ______ κ__ γ_____ γ_____ Υ-ά-χ-ι κ-ι γ-π-δ- γ-ο-φ- ------------------------- Υπάρχει και γήπεδο γκολφ. 0
Pēg-ín---e é----a---ē-ikó--ýl--go. P______ s_ é___ a________ s_______ P-g-í-ō s- é-a- a-h-ē-i-ó s-l-o-o- ---------------------------------- Pēgaínō se énan athlētikó sýllogo.
Mi van a televízióban? Τ- έ----η -ηλ-όραση; Τ_ έ___ η τ_________ Τ- έ-ε- η τ-λ-ό-α-η- -------------------- Τι έχει η τηλεόραση; 0
P---í-ō -e --a- ath--t-kó sý--o--. P______ s_ é___ a________ s_______ P-g-í-ō s- é-a- a-h-ē-i-ó s-l-o-o- ---------------------------------- Pēgaínō se énan athlētikó sýllogo.
Egy focimeccs van éppen. Τώρα-έ--ι --αν-α---- ---οσ-α-ρ--. Τ___ έ___ έ___ α____ π___________ Τ-ρ- έ-ε- έ-α- α-ώ-α π-δ-σ-α-ρ-υ- --------------------------------- Τώρα έχει έναν αγώνα ποδοσφαίρου. 0
Pē-aín--s--é--- --h--t-k- sýll-g-. P______ s_ é___ a________ s_______ P-g-í-ō s- é-a- a-h-ē-i-ó s-l-o-o- ---------------------------------- Pēgaínō se énan athlētikó sýllogo.
A német csapat az angol ellen játszik. Η γ---α-ι---ομά-- ---ζ----ν--τ--ν-τ-----γ--κή-. Η γ________ ο____ π_____ ε_______ τ__ α________ Η γ-ρ-α-ι-ή ο-ά-α π-ί-ε- ε-α-τ-ο- τ-ς α-γ-ι-ή-. ----------------------------------------------- Η γερμανική ομάδα παίζει εναντίον της αγγλικής. 0
P--z--me -o-ósp-a--o. P_______ p___________ P-í-o-m- p-d-s-h-i-o- --------------------- Paízoume podósphairo.
Ki nyer? Ποιο- --ρδ-ζ-ι; Π____ κ________ Π-ι-ς κ-ρ-ί-ε-; --------------- Ποιος κερδίζει; 0
P-í-ou-e p--ó-p--iro. P_______ p___________ P-í-o-m- p-d-s-h-i-o- --------------------- Paízoume podósphairo.
Sejtésem sincs. Δεν --- ιδ--. Δ__ έ__ ι____ Δ-ν έ-ω ι-έ-. ------------- Δεν έχω ιδέα. 0
P-íz---- pod-s---i-o. P_______ p___________ P-í-o-m- p-d-s-h-i-o- --------------------- Paízoume podósphairo.
Pillanatnyilag döntetlen az állás. Α-τή τ--σ-ιγ-ή -ίν-- ισο----α. Α___ τ_ σ_____ ε____ ι________ Α-τ- τ- σ-ι-μ- ε-ν-ι ι-ο-α-ί-. ------------------------------ Αυτή τη στιγμή είναι ισοπαλία. 0
K-m-á-phorá -o-ym---e. K____ p____ k_________ K-m-á p-o-á k-l-m-á-e- ---------------------- Kamiá phorá kolympáme.
A bíró belga. Ο-δ--ι-η--- -ίν----πό -ο-Βέ-γ-ο. Ο δ________ ε____ α__ τ_ Β______ Ο δ-α-τ-τ-ς ε-ν-ι α-ό τ- Β-λ-ι-. -------------------------------- Ο διαιτητής είναι από το Βέλγιο. 0
Ka-iá-p--rá-k-l---á-e. K____ p____ k_________ K-m-á p-o-á k-l-m-á-e- ---------------------- Kamiá phorá kolympáme.
Most tizenegyes van. Τ----εκ----ίται ---αλτ-. Τ___ ε_________ π_______ Τ-ρ- ε-τ-λ-ί-α- π-ν-λ-ι- ------------------------ Τώρα εκτελείται πέναλτι. 0
K---á--h--- kol--páme. K____ p____ k_________ K-m-á p-o-á k-l-m-á-e- ---------------------- Kamiá phorá kolympáme.
Gól! Egy-null! Γκολ----α--ηδ-ν! Γ____ Έ_________ Γ-ο-! Έ-α-μ-δ-ν- ---------------- Γκολ! Ένα-μηδέν! 0
Ḗ---no-me --d-la--. Ḗ k______ p________ Ḗ k-n-u-e p-d-l-t-. ------------------- Ḗ kánoume podḗlato.

Csak az erős szavak maradnak fenn!

A ritkábban használt szavak többször változnak, mint a sűrűn használtak. Ez az evolúció törvényei miatt lehet így. A gyakori gének az idő elteltével csak keveset változnak. Formájukban stabilabbak. És úgy néz ki, ugyanez igaz a szavakra is. Egy kutatás keretén belül angol igéket vizsgáltak meg. Ezen belül összehasonlították az igék mai formáját a régi formájukkal. Az angolban a tíz leggyakoribb ige rendhagyó. A legtöbb egyéb ige szabályos. A középkorban viszont a legtöbb ige rendhagyó volt. A ritkán használt rendhagyó igék tehát szabályos igékké fognak alakulni. 300 év múlva az angol nyelv alig fog rendhagyó igéket tartalmazni. Egyéb kutatások is kimutatták, hogy a nyelvek a génekhez hasonlóan szelektálódnak. Kutatók összehasonlították különböző nyelvek leggyakoribb szavait. Ehhez olyan szavakat választottak, melyek hasonlítanak egymásra és ugyanazt jelentik. Egy példa erre a water, Wasser, vatten . Ezeknek a szavaknak ugyanaz az eredetük, ezért hasonlítanak egymásra. Mivel fontos szavak, minden nyelvben sokszor előfordulnak. Így meg tudták tartani formájukat - és máig hasonlítanak egymásra. Kevésbé fontos szavak sokkal gyorsabban változnak. Inkább más szavakkal helyettesítik őket. Emiatt ezek a szavak a különböző nyelveken eltérnek egymástól. Az, hogy miért változnak meg a ritkán használt szavak, még nem teljesen világos. Lehetséges, hogy sokszor rosszul használják vagy ejtik ki őket. Ez amiatt van, mert kevésbé jól ismerjük őket. Előfordulhat azonban, hogy fontos szavaknak ugyanolyanoknak kell lenniük. Mert csak így lehet őket mindig ugyanúgy megérteni. És a szavak azért vannak, hogy megértsük őket.