Van egy szabad szobájuk?
Έχετε -λ--θε-ο-δ--ά-ιο;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
St- -e-o-oc---- –-áphi-ē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Van egy szabad szobájuk?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Sto xenodocheío – áphixē
Foglaltam egy szobát.
Έχ- κά--- -ράτ------α---α-δ--ά-ι-.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
Sto x--o-o------- ----xē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Foglaltam egy szobát.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Sto xenodocheío – áphixē
A nevem Müller.
Τ- ό--μ--μ----ίν-ι--ü-l--.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
Éc-e----l-ú-h-ro --m--i-?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
A nevem Müller.
Το όνομά μου είναι Müller.
Échete eleúthero dōmátio?
Szükségem van egy egyágyas szobára.
Χ-ε-ά-ομα- -ν-----ό-λ-ν--δωμ--ι-.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
É-h--e -l-ú----- ------o?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Szükségem van egy egyágyas szobára.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Szükségem van egy kétágyas szobára.
Χρ--ά-ο--ι-έ-- δ-κ-ιν- --μ----.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
Éc-e-e --eúthe-o-d-m-ti-?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Szükségem van egy kétágyas szobára.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Mennyibe kerül a szoba éjszakánként?
Π-----οσ---ει --δ--νυκ---ε---;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
Échō k---- -----s--gia-é-- ---á-i-.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Mennyibe kerül a szoba éjszakánként?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Szeretnék egy szobát fürdőszobával.
Θα-ή---α έν- δωμ-τ-ο μ- μπ-ν-ο.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
É--ō-kán-i -----sē-g-----a--ōmát--.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Szeretnék egy szobát fürdőszobával.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Szeretnék egy szobát zuhanyzóval.
Θ- ή-ελα -ν- --μά-ι- -----ουζι-ρα.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
É-----ánei -r--ē-- gi- --a-d--át--.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Szeretnék egy szobát zuhanyzóval.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Láthatnám a szobát?
Μ-ορώ--α--- τ- -ω-ά--ο;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
To -n-má-mou eí-ai -üll-r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Láthatnám a szobát?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
To ónomá mou eínai Müller.
Van itt garázs?
Υ-ά--ε- γκ-ράζ ε--;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
T------á--ou ----- ---le-.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Van itt garázs?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Van itt páncélszekrény?
Υ---χ---χ-ημ---κ-β--ιο εδ-;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
T- óno-á m-u-eína--M-ll-r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Van itt páncélszekrény?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Van itt telefax?
Υ----ει-φαξ--δώ;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
C-re-á-om----na mon---i-- -ō---i-.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Van itt telefax?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Jó, kiveszem a szobát.
Ε--άξε----α-το --εί---τ- δω---ιο.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
C-reiá-omai-é----onó--in-----á-io.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Jó, kiveszem a szobát.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Itt vannak a kulcsok.
Ο----ε-τ---λ-ι---.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Ch-eiáz-mai én- m--ó----- dō-átio.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Itt vannak a kulcsok.
Ορίστε τα κλειδιά.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Itt van a csomagom.
Αυτ---είνα- ο- -πο-κευ---μου.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
C--e-áz-m-i én-----lin---ōmáti-.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Itt van a csomagom.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Hány órakor van reggeli?
Τι---α -ε---ρε-αι το--ρ-ιν-;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
C-re-áz-----é-- --k---o--ō----o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Hány órakor van reggeli?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Hány órakor van ebéd?
Τ------σερβίρε-α----------ε-ι--ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
Chr-i--om-i--n- -íkl----d-m-t--.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Hány órakor van ebéd?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Hány órakor van vacsora?
Τι--ρα--ερβ--ετ-ι ---β-α--ν-;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
P-so -os-íz---ē di-n-kt-reusē?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Hány órakor van vacsora?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?