Van egy szabad szobájuk?
Έχ--ε--λε-θ--ο-δω-ά---;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
Sto x-nod--he-o----ph--ē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Van egy szabad szobájuk?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Sto xenodocheío – áphixē
Foglaltam egy szobát.
Έχ- κά--ι-κ---ησ--γ-----α-δω-άτιο.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
St--xenodoc-e-- ---p--xē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Foglaltam egy szobát.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Sto xenodocheío – áphixē
A nevem Müller.
Το -ν--ά μ---είν-ι -üll-r.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
É-he-e -l--t---o-d-mát-o?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
A nevem Müller.
Το όνομά μου είναι Müller.
Échete eleúthero dōmátio?
Szükségem van egy egyágyas szobára.
Χ-ειά--μ-- -να-----κ--ν- --μ-τι-.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
Éch--- -l-úth--o -ō-á--o?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Szükségem van egy egyágyas szobára.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Szükségem van egy kétágyas szobára.
Χ------------- --κ---- ---άτι-.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
Éch--- -l--th-r- d--át-o?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Szükségem van egy kétágyas szobára.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Mennyibe kerül a szoba éjszakánként?
Π--ο -οσ--ζ---η δι-νυ-τ-ρ---η;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
É-hō--á--- -----sē--i----a --máti-.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Mennyibe kerül a szoba éjszakánként?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Szeretnék egy szobát fürdőszobával.
Θ- ή-ε-- έ-α δωμάτ----- ------.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
É----kán-i k-átē-- g-a -na--ō----o.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Szeretnék egy szobát fürdőszobával.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Szeretnék egy szobát zuhanyzóval.
Θ------α-----δ--άτ-- -ε ντ-υζι-ρ-.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
Éch---ánei k-á---ē g-- é-a-dō-á--o.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Szeretnék egy szobát zuhanyzóval.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Láthatnám a szobát?
Μ-ο-ώ--α-δω τ--δ-μ--ιο;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
T- ---m- -ou---n-i -ü-l-r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Láthatnám a szobát?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
To ónomá mou eínai Müller.
Van itt garázs?
Υπ----- ---ρ-ζ--δ-;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
T--ón-----ou----ai -ü-l-r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Van itt garázs?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Van itt páncélszekrény?
Υ--ρχ-----η-ατ----ώτ-ο-εδώ;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
T- -no-- mou-eína---üll-r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Van itt páncélszekrény?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Van itt telefax?
Υπάρ----φ-ξ-εδ-;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Ch-e-----a--------nóklino ------o.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Van itt telefax?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Jó, kiveszem a szobát.
Ε----ε-, -α το -λ-----το ---ά-ι-.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
C-r---z---i é-a m-nó--------má---.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Jó, kiveszem a szobát.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Itt vannak a kulcsok.
Ο--στ- -α--λε-δ--.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Chrei------ ----m----l-n- dō-á---.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Itt vannak a kulcsok.
Ορίστε τα κλειδιά.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Itt van a csomagom.
Α--ές-ε---- -ι-α-------ς--ο-.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
C--eiáz-m-- é-a -íkl--- --m-t--.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Itt van a csomagom.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Hány órakor van reggeli?
Τι-ώρα--ερ-ίρετ-- το -ρ----;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
C-re-ázom-i é-a dík-i---d---ti-.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Hány órakor van reggeli?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Hány órakor van ebéd?
Τ- ώρ-----βί---α- το---σ-μεριαν-;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
Ch-e--zo-ai--na dí---n- dōmát--.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Hány órakor van ebéd?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Hány órakor van vacsora?
Τ- --- σ-ρβ--ετα- τ- --αδ--ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
P-so ----í-ei-ē -i-n--t--e---?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Hány órakor van vacsora?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?