Van egy szabad szobájuk?
আপ--র ক-ছে-খ--ি-ক--র- ---?
আ___ কা_ খা_ কা__ আ__
আ-ন-র ক-ছ- খ-ল- ক-ম-া আ-ে-
--------------------------
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
0
h-ṭ-l- –-ā-a--na
h_____ – ā______
h-ṭ-l- – ā-a-a-a
----------------
hōṭēlē – āgamana
Van egy szabad szobájuk?
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
hōṭēlē – āgamana
Foglaltam egy szobát.
আ-- -কটা--া-রা সংরক্-িত--বুক- করে -ে-ে-ি ৷
আ_ এ__ কা__ সং____ (___ ক_ রে__ ৷
আ-ি এ-ট- ক-ম-া স-র-্-ি- (-ু-) ক-ে র-খ-ছ- ৷
------------------------------------------
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
0
hō---ē - āg-m-na
h_____ – ā______
h-ṭ-l- – ā-a-a-a
----------------
hōṭēlē – āgamana
Foglaltam egy szobát.
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
hōṭēlē – āgamana
A nevem Müller.
আ-া- --ম -িলার ৷
আ__ না_ মি__ ৷
আ-া- ন-ম ম-ল-র ৷
----------------
আমার নাম মিলার ৷
0
āp-nā-a-kā--- k-āl- k-mar--āchē?
ā______ k____ k____ k_____ ā____
ā-a-ā-a k-c-ē k-ā-i k-m-r- ā-h-?
--------------------------------
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
A nevem Müller.
আমার নাম মিলার ৷
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
Szükségem van egy egyágyas szobára.
আ-া---ক--ে- --্- ---া-ক-মর--চ-ই ৷
আ__ এ____ জ__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-া- এ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
āpa---a kā-h- -hā-i -ām--ā ----?
ā______ k____ k____ k_____ ā____
ā-a-ā-a k-c-ē k-ā-i k-m-r- ā-h-?
--------------------------------
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
Szükségem van egy egyágyas szobára.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
Szükségem van egy kétágyas szobára.
আ-ার--ুজন-র-জ-্য--কটা -া-রা-চ-ই-৷
আ__ দু___ জ__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-া- দ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
ā-anāra----hē kh--i------- āc-ē?
ā______ k____ k____ k_____ ā____
ā-a-ā-a k-c-ē k-ā-i k-m-r- ā-h-?
--------------------------------
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
Szükségem van egy kétágyas szobára.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
Mennyibe kerül a szoba éjszakánként?
এ--রাতে---ন-য-ঘরে- ভ--়া --?
এ_ রা__ জ__ ঘ__ ভা_ ক__
এ- র-ত-র জ-্- ঘ-ে- ভ-ড-া ক-?
----------------------------
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
0
Ām---k-ṭ- ------ san---ṣi-a-(-u--- k-rē-r-----hi
Ā__ ē____ k_____ s_________ (_____ k___ r_______
Ā-i ē-a-ā k-m-r- s-n-a-ṣ-t- (-u-a- k-r- r-k-ē-h-
------------------------------------------------
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Mennyibe kerül a szoba éjszakánként?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Szeretnék egy szobát fürdőszobával.
আমি-স--া--র ---স-ে------ ----- -াই ৷
আ_ স্___ ঘ_ স__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-ি স-ন-ন-র ঘ- স-ে- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
------------------------------------
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
0
Āmi---aṭā-kām--ā s--rakṣit- -b--a- -arē -ē--ē-hi
Ā__ ē____ k_____ s_________ (_____ k___ r_______
Ā-i ē-a-ā k-m-r- s-n-a-ṣ-t- (-u-a- k-r- r-k-ē-h-
------------------------------------------------
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Szeretnék egy szobát fürdőszobával.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Szeretnék egy szobát zuhanyzóval.
আম-------র----্--এ-টা-কা--া-----৷
আ_ শা___ যু__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-ি শ-ও-া- য-ক-ত এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
0
Ām---k-ṭā---m-----a-r-kṣ-t----uk-) ---ē--ē-h--hi
Ā__ ē____ k_____ s_________ (_____ k___ r_______
Ā-i ē-a-ā k-m-r- s-n-a-ṣ-t- (-u-a- k-r- r-k-ē-h-
------------------------------------------------
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Szeretnék egy szobát zuhanyzóval.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Láthatnám a szobát?
আম---ি---মর--া দ-খতে---র-?
আ_ কি কা___ দে__ পা__
আ-ি ক- ক-ম-া-া দ-খ-ে প-র-?
--------------------------
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
0
ām--- n-m- -i-ā-a
ā____ n___ m_____
ā-ā-a n-m- m-l-r-
-----------------
āmāra nāma milāra
Láthatnám a szobát?
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
āmāra nāma milāra
Van itt garázs?
এ--ন--ক- -্-া-েজ-আ-ে?
এ__ কি গ্___ আ__
এ-া-ে ক- গ-য-র-জ আ-ে-
---------------------
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
0
āmāra--āma mil--a
ā____ n___ m_____
ā-ā-a n-m- m-l-r-
-----------------
āmāra nāma milāra
Van itt garázs?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
āmāra nāma milāra
Van itt páncélszekrény?
এ--নে ক---ি---ুক আ-ে?
এ__ কি সি___ আ__
এ-া-ে ক- স-ন-দ-ক আ-ে-
---------------------
এখানে কি সিন্দুক আছে?
0
āmā-a ---a ----ra
ā____ n___ m_____
ā-ā-a n-m- m-l-r-
-----------------
āmāra nāma milāra
Van itt páncélszekrény?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
āmāra nāma milāra
Van itt telefax?
এ--নে ক----য-ক্- মে----আছে?
এ__ কি ফ্___ মে__ আ__
এ-া-ে ক- ফ-য-ক-স ম-শ-ন আ-ে-
---------------------------
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
0
ām-ra -k-janēr--j----- ēk--- --m--- c-'i
ā____ ē________ j_____ ē____ k_____ c___
ā-ā-a ē-a-a-ē-a j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
----------------------------------------
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Van itt telefax?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Jó, kiveszem a szobát.
ঠি- -------ি --ম-া-া --- ৷
ঠি_ আ__ আ_ কা___ নে_ ৷
ঠ-ক আ-ে- আ-ি ক-ম-া-া ন-ব ৷
--------------------------
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
0
ā-ā-- dujanē-- -an-ya ē-aṭ- k---rā--ā'i
ā____ d_______ j_____ ē____ k_____ c___
ā-ā-a d-j-n-r- j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
---------------------------------------
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Jó, kiveszem a szobát.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Itt vannak a kulcsok.
এই যে------ু-ো ৷
এ_ যে চা___ ৷
এ- য- চ-ব-গ-ল- ৷
----------------
এই যে চাবিগুলো ৷
0
ēk---ātē-a ---'-a -h-r--- -h-ṛā-kata?
ē__ r_____ j_____ g______ b____ k____
ē-a r-t-r- j-n-y- g-a-ē-a b-ā-ā k-t-?
-------------------------------------
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
Itt vannak a kulcsok.
এই যে চাবিগুলো ৷
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
Itt van a csomagom.
এ- আ--র জ--িষ--্- - জ-নিস-ত--
এ_ আ__ জি_____ / জি______
এ- আ-া- জ-ন-ষ-ত-র / জ-ন-স-ত-র-
------------------------------
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
0
Āmi -n-n-r- g-a----am--a-ēkaṭ---ām-----ā-i
Ā__ s______ g____ s_____ ē____ k_____ c___
Ā-i s-ā-ē-a g-a-a s-m-t- ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------------
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
Itt van a csomagom.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
Hány órakor van reggeli?
আ-ন- --- --খ------ না--া-দ--ে-?
আ__ ক__ জ____ / না__ দে___
আ-ন- ক-ন জ-খ-ব-র / ন-শ-া দ-ব-ন-
-------------------------------
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
0
ā-i---'-ẏāra y--ta ē--ṭā---marā--ā'i
ā__ ś_______ y____ ē____ k_____ c___
ā-i ś-'-ẏ-r- y-k-a ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
Hány órakor van reggeli?
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
Hány órakor van ebéd?
আ-নি-ক-ন --পুরের -াবার দে---?
আ__ ক__ দু___ খা__ দে___
আ-ন- ক-ন দ-প-র-র খ-ব-র দ-ব-ন-
-----------------------------
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
0
āmi----k-marāṭā-d-k-a-ē--ā--?
ā__ k_ k_______ d______ p____
ā-i k- k-m-r-ṭ- d-k-a-ē p-r-?
-----------------------------
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
Hány órakor van ebéd?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
Hány órakor van vacsora?
আ--- ক-ন--াত---খা-া- দ----?
আ__ ক__ রা__ খা__ দে___
আ-ন- ক-ন র-ত-র খ-ব-র দ-ব-ন-
---------------------------
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
0
ā---k---ām-rā-----k--t--pā-i?
ā__ k_ k_______ d______ p____
ā-i k- k-m-r-ṭ- d-k-a-ē p-r-?
-----------------------------
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
Hány órakor van vacsora?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?