Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   el Γνωρίζω

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [τρία]

3 [tría]

Γνωρίζω

Gnōrízō

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar görög Lejátszás Több
Szia! Γ---! Γ____ Γ-ι-! ----- Γεια! 0
G--a! G____ G-i-! ----- Geia!
Jó napot! Καλη-έ-α! Κ________ Κ-λ-μ-ρ-! --------- Καλημέρα! 0
Kalē--ra! K________ K-l-m-r-! --------- Kalēméra!
Hogy vagy? Τ--κ-νε-ς- /-Τ--κ-ν--ε; Τ_ κ______ / Τ_ κ______ Τ- κ-ν-ι-; / Τ- κ-ν-τ-; ----------------------- Τι κάνεις; / Τι κάνετε; 0
T- -áneis?-/--- ---et-? T_ k______ / T_ k______ T- k-n-i-? / T- k-n-t-? ----------------------- Ti káneis? / Ti kánete?
Ön Európából jön? / Ön európai? Εί-τ---πό -η- Ευρώ-η; Ε____ α__ τ__ Ε______ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Ε-ρ-π-; --------------------- Είστε από την Ευρώπη; 0
E-st- --ó -ēn--u----? E____ a__ t__ E______ E-s-e a-ó t-n E-r-p-? --------------------- Eíste apó tēn Eurṓpē?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Ε---ε-------ν-Αμερική; Ε____ α__ τ__ Α_______ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ε-ι-ή- ---------------------- Είστε από την Αμερική; 0
E---e-apó t------ri--? E____ a__ t__ A_______ E-s-e a-ó t-n A-e-i-ḗ- ---------------------- Eíste apó tēn Amerikḗ?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Είσ-ε --ό τη------; Ε____ α__ τ__ Α____ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ί-; ------------------- Είστε από την Ασία; 0
E--te apó --- As-a? E____ a__ t__ A____ E-s-e a-ó t-n A-í-? ------------------- Eíste apó tēn Asía?
Melyik hotelben lakik? Σ- π-ι--ξεν-δ---ίο μέν-τ-; Σ_ π___ ξ_________ μ______ Σ- π-ι- ξ-ν-δ-χ-ί- μ-ν-τ-; -------------------------- Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; 0
Se ---o---n---ch-ío m--e--? S_ p___ x__________ m______ S- p-i- x-n-d-c-e-o m-n-t-? --------------------------- Se poio xenodocheío ménete?
Mióta van már itt? Π--ο---α-ρό --στ- ήδη-εδώ; Π____ κ____ ε____ ή__ ε___ Π-σ-ν κ-ι-ό ε-σ-ε ή-η ε-ώ- -------------------------- Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; 0
Pó--- k-i-- -ís---ḗ-ē-ed-? P____ k____ e____ ḗ__ e___ P-s-n k-i-ó e-s-e ḗ-ē e-ṓ- -------------------------- Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
Meddig marad? Π-σο-θ--μ-ίν---; Π___ θ_ μ_______ Π-σ- θ- μ-ί-ε-ε- ---------------- Πόσο θα μείνετε; 0
P------a-m-í-ete? P___ t__ m_______ P-s- t-a m-í-e-e- ----------------- Póso tha meínete?
Tetszik önnek itt? Σ-- ----ε--εδ-; Σ__ α_____ ε___ Σ-ς α-έ-ε- ε-ώ- --------------- Σας αρέσει εδώ; 0
Sa---r-s-- edṓ? S__ a_____ e___ S-s a-é-e- e-ṓ- --------------- Sas arései edṓ?
Ön itt nyaral? Κ-ν----δ--κ-π-ς εδ-; Κ_____ δ_______ ε___ Κ-ν-τ- δ-α-ο-έ- ε-ώ- -------------------- Κάνετε διακοπές εδώ; 0
K---------k-p-s e--? K_____ d_______ e___ K-n-t- d-a-o-é- e-ṓ- -------------------- Kánete diakopés edṓ?
Látogasson meg egyszer! Π---μ-νω--πί-κ--ή σα-! Π_______ ε_______ σ___ Π-ρ-μ-ν- ε-ί-κ-ψ- σ-ς- ---------------------- Περιμένω επίσκεψή σας! 0
Pe--mén- -pís-epsḗ -as! P_______ e________ s___ P-r-m-n- e-í-k-p-ḗ s-s- ----------------------- Periménō epískepsḗ sas!
Itt van az én címem. Ο--στ- - -ι--θυ--ή-μου. Ο_____ η δ________ μ___ Ο-ί-τ- η δ-ε-θ-ν-ή μ-υ- ----------------------- Ορίστε η διεύθυνσή μου. 0
Oríste-- dieú-hyn-ḗ m--. O_____ ē d_________ m___ O-í-t- ē d-e-t-y-s- m-u- ------------------------ Oríste ē dieúthynsḗ mou.
Látjuk egymást holnap? Θα-τα π--με ----ο; Θ_ τ_ π____ α_____ Θ- τ- π-ύ-ε α-ρ-ο- ------------------ Θα τα πούμε αύριο; 0
T-a -a-p--m- a----? T__ t_ p____ a_____ T-a t- p-ú-e a-r-o- ------------------- Tha ta poúme aúrio?
Sajnálom, már más tervem van. Λ-πά-------ω -δ--κ--ο----ι ---ι. Λ_______ έ__ ή__ κ________ κ____ Λ-π-μ-ι- έ-ω ή-η κ-ν-ν-σ-ι κ-τ-. -------------------------------- Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. 0
L-pám-i---c---ḗ----a-onís-i ká--. L_______ é___ ḗ__ k________ k____ L-p-m-i- é-h- ḗ-ē k-n-n-s-i k-t-. --------------------------------- Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Α-τίο! Α_____ Α-τ-ο- ------ Αντίο! 0
A-tío! A_____ A-t-o- ------ Antío!
Viszontlátásra! Εις-το επα--δ--ν! Ε__ τ_ ε_________ Ε-ς τ- ε-α-ι-ε-ν- ----------------- Εις το επανιδείν! 0
Ei- to ----i-e-n! E__ t_ e_________ E-s t- e-a-i-e-n- ----------------- Eis to epanideín!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Τα -α--λ-με! Τ_ ξ________ Τ- ξ-ν-λ-μ-! ------------ Τα ξαναλέμε! 0
Ta xanalé-e! T_ x________ T- x-n-l-m-! ------------ Ta xanaléme!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…