Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   pl Poznawać

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [trzy]

Poznawać

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lengyel Lejátszás Több
Szia! Cześ-! C_____ C-e-ć- ------ Cześć! 0
Jó napot! D-i-- -obry! D____ d_____ D-i-ń d-b-y- ------------ Dzień dobry! 0
Hogy vagy? Co --y-ha---/-Ja- -e--? C_ s_______ / J__ l____ C- s-y-h-ć- / J-k l-c-? ----------------------- Co słychać? / Jak leci? 0
Ön Európából jön? / Ön európai? Pochod-i -a- / --ni-- -ur-----/-Po---d---p--st-o-z -u-o-y? P_______ p__ / p___ z E______ / P_______ p______ z E______ P-c-o-z- p-n / p-n- z E-r-p-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z E-r-p-? ---------------------------------------------------------- Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? 0
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Poch-dz----n /--ani---A-er-ki- / Po-hodz--pa--tw--- A----k-? P_______ p__ / p___ z A_______ / P_______ p______ z A_______ P-c-o-z- p-n / p-n- z A-e-y-i- / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-e-y-i- ------------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? 0
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Po---d-i --n----an--- -zji--/ --ch---- -----w- z--z--? P_______ p__ / p___ z A____ / P_______ p______ z A____ P-c-o-z- p-n / p-n- z A-j-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-j-? ------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? 0
Melyik hotelben lakik? W-który--h-t-l---an --pani-mie--k---- --kt--y----t--- -ań---o-mie-zkaj-? W k_____ h_____ p__ / p___ m_______ / W k_____ h_____ p______ m_________ W k-ó-y- h-t-l- p-n / p-n- m-e-z-a- / W k-ó-y- h-t-l- p-ń-t-o m-e-z-a-ą- ------------------------------------------------------------------------ W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? 0
Mióta van már itt? Ja- dłu---p-n / -an- --ż t- --st- /-J-k---u----ańs-w---u---u s-? J__ d____ p__ / p___ j__ t_ j____ / J__ d____ p______ j__ t_ s__ J-k d-u-o p-n / p-n- j-ż t- j-s-? / J-k d-u-o p-ń-t-o j-ż t- s-? ---------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? 0
Meddig marad? J-k-d-u-- --n / p-n--tu-zo-t-nie? / --k--ługo pa-s-w- -u ----a--? J__ d____ p__ / p___ t_ z________ / J__ d____ p______ t_ z_______ J-k d-u-o p-n / p-n- t- z-s-a-i-? / J-k d-u-o p-ń-t-o t- z-s-a-ą- ----------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? 0
Tetszik önnek itt? P-do-- -ię----u - p--i tutaj? --Podo-a -i- pa-s--u--u-aj? P_____ s__ p___ / p___ t_____ / P_____ s__ p______ t_____ P-d-b- s-ę p-n- / p-n- t-t-j- / P-d-b- s-ę p-ń-t-u t-t-j- --------------------------------------------------------- Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? 0
Ön itt nyaral? J-s- --- /-pa---t---j na u-l-p-e----Są p-ń-tw--tu-a- n- urlo-ie? J___ p__ / p___ t____ n_ u_______ / S_ p______ t____ n_ u_______ J-s- p-n / p-n- t-t-j n- u-l-p-e- / S- p-ń-t-o t-t-j n- u-l-p-e- ---------------------------------------------------------------- Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? 0
Látogasson meg egyszer! Pr-sz--m-ie-o-w--dz--! P_____ m___ o_________ P-o-z- m-i- o-w-e-z-ć- ---------------------- Proszę mnie odwiedzić! 0
Itt van az én címem. Tu j-st mój ad---. T_ j___ m__ a_____ T- j-s- m-j a-r-s- ------------------ Tu jest mój adres. 0
Látjuk egymást holnap? Zobac--my--ię-j--ro? Z________ s__ j_____ Z-b-c-y-y s-ę j-t-o- -------------------- Zobaczymy się jutro? 0
Sajnálom, már más tervem van. Pr-ykr---i- -am---ne-p-a--. P______ m__ m__ i___ p_____ P-z-k-o m-, m-m i-n- p-a-y- --------------------------- Przykro mi, mam inne plany. 0
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) C-e-ć! C_____ C-e-ć- ------ Cześć! 0
Viszontlátásra! Do --d--n-a! D_ w________ D- w-d-e-i-! ------------ Do widzenia! 0
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Na -azi-! N_ r_____ N- r-z-e- --------- Na razie! 0

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…