Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   ky таанышуу

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [үч]

3 [үч]

таанышуу

taanışuu

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Szia! С-л-м! С_____ С-л-м- ------ Салам! 0
S--a-! S_____ S-l-m- ------ Salam!
Jó napot! Ку--ан -ү-! К_____ к___ К-т-а- к-н- ----------- Кутман күн! 0
K----n --n! K_____ k___ K-t-a- k-n- ----------- Kutman kün!
Hogy vagy? К-н-айсы-? К_________ К-н-а-с-з- ---------- Кандайсыз? 0
Kan-a-s-z? K_________ K-n-a-s-z- ---------- Kandaysız?
Ön Európából jön? / Ön európai? Сиз-Ев-----а-с-збы? С__ Е______________ С-з Е-р-п-д-н-ы-б-? ------------------- Сиз Европадансызбы? 0
S-- -v-o---a--ı---? S__ E______________ S-z E-r-p-d-n-ı-b-? ------------------- Siz Evropadansızbı?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? С-----ерикад----з-ы? С__ А_______________ С-з А-е-и-а-а-с-з-ы- -------------------- Сиз Америкадансызбы? 0
S-z -m-rik---n-----? S__ A_______________ S-z A-e-i-a-a-s-z-ı- -------------------- Siz Amerikadansızbı?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Сиз--з---а---з--? С__ А____________ С-з А-и-д-н-ы-б-? ----------------- Сиз Азиядансызбы? 0
S-z-Az----a-s---ı? S__ A_____________ S-z A-i-a-a-s-z-ı- ------------------ Siz Aziyadansızbı?
Melyik hotelben lakik? С-з--айс---е-м--ка--да т----ыз? С__ к____ м___________ т_______ С-з к-й-ы м-й-а-к-н-д- т-р-с-з- ------------------------------- Сиз кайсы мейманканада турасыз? 0
Si- k---ı-me-m---a--da--u---ı-? S__ k____ m___________ t_______ S-z k-y-ı m-y-a-k-n-d- t-r-s-z- ------------------------------- Siz kaysı meymankanada turasız?
Mióta van már itt? С-- к-ч---ан -е-и --- жерде--з? С__ к_______ б___ б__ ж________ С-з к-ч-н-а- б-р- б-л ж-р-е-и-? ------------------------------- Сиз качандан бери бул жердесиз? 0
Si- ka-a-da- ------ul-j--d----? S__ k_______ b___ b__ j________ S-z k-ç-n-a- b-r- b-l j-r-e-i-? ------------------------------- Siz kaçandan beri bul jerdesiz?
Meddig marad? Сиз--а-ч----ак-т-турас--? С__ к____ у_____ т_______ С-з к-н-а у-а-ы- т-р-с-з- ------------------------- Сиз канча убакыт турасыз? 0
Siz -an-- ---k-t tur--ız? S__ k____ u_____ t_______ S-z k-n-a u-a-ı- t-r-s-z- ------------------------- Siz kança ubakıt turasız?
Tetszik önnek itt? Бу- жер--и--е-----п ----б-? Б__ ж__ с____ ж____ ж______ Б-л ж-р с-з-е ж-г-п ж-т-б-? --------------------------- Бул жер сизге жагып жатабы? 0
Bu- jer s-zge-j---p --tab-? B__ j__ s____ j____ j______ B-l j-r s-z-e j-g-p j-t-b-? --------------------------- Bul jer sizge jagıp jatabı?
Ön itt nyaral? Сиз -- -л-у--сы---? С__ э_ а___________ С-з э- а-у-д-с-з-ы- ------------------- Сиз эс алуудасызбы? 0
S-z-es---u-d-sı-b-? S__ e_ a___________ S-z e- a-u-d-s-z-ı- ------------------- Siz es aluudasızbı?
Látogasson meg egyszer! Мага---нокк- к-ли-и-. М___ к______ к_______ М-г- к-н-к-о к-л-н-з- --------------------- Мага конокко келиниз. 0
Maga ---ok-o k--in-z. M___ k______ k_______ M-g- k-n-k-o k-l-n-z- --------------------- Maga konokko keliniz.
Itt van az én címem. Мына----ин -а---им. М___ м____ д_______ М-н- м-н-н д-р-г-м- ------------------- Мына менин дарегим. 0
Mı----e-i- da-egi-. M___ m____ d_______ M-n- m-n-n d-r-g-m- ------------------- Mına menin daregim.
Látjuk egymást holnap? Э-те- жол-г----б-? Э____ ж___________ Э-т-ң ж-л-г-б-з-ы- ------------------ Эртең жолугабызбы? 0
E-te--jo-ug---z--? E____ j___________ E-t-ŋ j-l-g-b-z-ı- ------------------ Erteŋ jolugabızbı?
Sajnálom, már más tervem van. К--и-еси-- ---ин-п--н--ры---ар-бол-у. К_________ м____ п________ б__ б_____ К-ч-р-с-з- м-н-н п-а-д-р-м б-р б-л-у- ------------------------------------- Кечиресиз, менин пландарым бар болчу. 0
Keçi-e--z- m-n------nd--ı----r-b-lç-. K_________ m____ p________ b__ b_____ K-ç-r-s-z- m-n-n p-a-d-r-m b-r b-l-u- ------------------------------------- Keçiresiz, menin plandarım bar bolçu.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Ко- б-л--уз! К__ б_______ К-ш б-л-ң-з- ------------ Кош болуңуз! 0
K-- --lu---! K__ b_______ K-ş b-l-ŋ-z- ------------ Koş boluŋuz!
Viszontlátásra! Кайра кө-ү------! К____ к__________ К-й-а к-р-ш-ө-ч-! ----------------- Кайра көрүшкөнчө! 0
Kay-a k--ü--önçö! K____ k__________ K-y-a k-r-ş-ö-ç-! ----------------- Kayra körüşkönçö!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Жакын-а-к-р-----чө! Ж______ к__________ Ж-к-н-а к-р-ш-ө-ч-! ------------------- Жакында көрүшкөнчө! 0
Jak--d--körüşkönçö! J______ k__________ J-k-n-a k-r-ş-ö-ç-! ------------------- Jakında körüşkönçö!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…