Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   ky иш-чаралар

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [он үч]

13 [он үч]

иш-чаралар

iş-çaralar

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Mit csinál Martha? М-р-- эмне -е--н --е--------а---? М____ э___ м____ а________ ж_____ М-р-а э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- --------------------------------- Марта эмне менен алектенип жатат? 0
iş---r-l-r i_________ i---a-a-a- ---------- iş-çaralar
Az irodában dolgozik. Ал-кеңсе----шт--т. А_ к______ и______ А- к-ң-е-е и-т-й-. ------------------ Ал кеңседе иштейт. 0
iş--ara--r i_________ i---a-a-a- ---------- iş-çaralar
Számítógépen dolgozik. А- ко-пью-е-д- и-т-п --т--. А_ к__________ и____ ж_____ А- к-м-ь-т-р-е и-т-п ж-т-т- --------------------------- Ал компьютерде иштеп жатат. 0
M---a emn- --n-n a-ekten-------t? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
Hol van Martha? Мар-а ----а? М____ к_____ М-р-а к-й-а- ------------ Марта кайда? 0
M-r-- -mne me-en-a-ekt--ip-ja-at? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
A moziban. Ки--т-а-р-а. К___________ К-н-т-а-р-а- ------------ Кинотеатрда. 0
M-rta-em---menen alekten---j-tat? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
Megnéz egy filmet. Ал к--о -өр------ат. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
Al -eŋs-d--iş-e-t. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Mit csinál Peter? Пётр-э-н- ме-ен ал-к-е--п---т--? П___ э___ м____ а________ ж_____ П-т- э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- -------------------------------- Пётр эмне менен алектенип жатат? 0
A--ke-se-e-iş---t. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Az egyetemen tanul. Ал-ун----си--т-е -ку--. А_ у____________ о_____ А- у-и-е-с-т-т-е о-у-т- ----------------------- Ал университетте окуйт. 0
Al---ŋs-de işt---. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Nyelveket tanul. А---и--е-д--о-уйт. А_ т_______ о_____ А- т-л-е-д- о-у-т- ------------------ Ал тилдерди окуйт. 0
A----mp-u--r-e-iş-----atat. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
Hol van Peter? Пё-р--а-да? П___ к_____ П-т- к-й-а- ----------- Пётр кайда? 0
A---o-pyu--r-e iş-ep-j-t-t. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
A kávézóban. К--еде. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
Al--o-p-u-e-d- -ş-ep--atat. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
Kávét iszik. А--(ба-а----фе--чип -----. А_ (_____ к___ и___ ж_____ А- (-а-а- к-ф- и-и- ж-т-т- -------------------------- Ал (бала) кофе ичип жатат. 0
M-------y--? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Hova mennek szívesen? С---к-якка -а-ган-ы-жакш--к---с--? С__ к_____ б_______ ж____ к_______ С-з к-я-к- б-р-а-д- ж-к-ы к-р-с-з- ---------------------------------- Сиз каякка барганды жакшы көрөсүз? 0
M--t- -a---? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Koncertre. К--це-т-е. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
M---a-k-yd-? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Szeretnek zenét hallgatni. А--р ---ыка ук--нд---а-шы к-ру---. А___ м_____ у______ ж____ к_______ А-а- м-з-к- у-к-н-ы ж-к-ы к-р-ш-т- ---------------------------------- Алар музыка укканды жакшы көрушөт. 0
Kino--a-r--. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
Hova nem szeretnek menni? К--д-----г---з--елбе--? К____ б_______ к_______ К-й-а б-р-ы-ы- к-л-е-т- ----------------------- Кайда баргыңыз келбейт? 0
Ki-o--a-r-a. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
A diszkóba. Дис-о-----а. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекага. 0
K-------rd-. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
Nem szeretnek táncolni. Ал-- бийле--н----ак--рыш--й-. А___ б_________ ж____________ А-а- б-й-е-е-д- ж-к-ы-ы-п-й-. ----------------------------- Алар бийлегенди жактырышпайт. 0
Al--in- -ör-p--ata-. A_ k___ k____ j_____ A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)