Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   ky иш-чаралар

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [он үч]

13 [он үч]

иш-чаралар

iş-çaralar

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Mit csinál Martha? М-р-а эм-е--енен-але------ -а---? М____ э___ м____ а________ ж_____ М-р-а э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- --------------------------------- Марта эмне менен алектенип жатат? 0
i--çaralar i_________ i---a-a-a- ---------- iş-çaralar
Az irodában dolgozik. Ал -е---д---штейт. А_ к______ и______ А- к-ң-е-е и-т-й-. ------------------ Ал кеңседе иштейт. 0
iş-ça----r i_________ i---a-a-a- ---------- iş-çaralar
Számítógépen dolgozik. А---о-пь-----е-иш--- ж--а-. А_ к__________ и____ ж_____ А- к-м-ь-т-р-е и-т-п ж-т-т- --------------------------- Ал компьютерде иштеп жатат. 0
M-rta--mn- m-n----le-t---- --t-t? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
Hol van Martha? М-рта--а-д-? М____ к_____ М-р-а к-й-а- ------------ Марта кайда? 0
M-r-- e--e----e--a-ek-en-p--atat? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
A moziban. Ки-оте--рда. К___________ К-н-т-а-р-а- ------------ Кинотеатрда. 0
M-rta-em-e m-n----l-kteni- j--at? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
Megnéz egy filmet. А---и-- көрүп---та-. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
Al-ke--ede -şt-y-. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Mit csinál Peter? Пётр--м------ен-а--кт--ип -а-а-? П___ э___ м____ а________ ж_____ П-т- э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- -------------------------------- Пётр эмне менен алектенип жатат? 0
Al---ŋ-ede iş-e--. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Az egyetemen tanul. А--у--вер------е----йт. А_ у____________ о_____ А- у-и-е-с-т-т-е о-у-т- ----------------------- Ал университетте окуйт. 0
A-----s-de iş-e--. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Nyelveket tanul. А--ти-де-д- -----. А_ т_______ о_____ А- т-л-е-д- о-у-т- ------------------ Ал тилдерди окуйт. 0
Al----pyute----i-t-p-ja--t. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
Hol van Peter? П--р--айда? П___ к_____ П-т- к-й-а- ----------- Пётр кайда? 0
A- --mp-----de -ş-e--j--a-. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
A kávézóban. К---д-. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
A- kompy-----e ---ep --ta-. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
Kávét iszik. А- -ба--- --ф- -чип---т--. А_ (_____ к___ и___ ж_____ А- (-а-а- к-ф- и-и- ж-т-т- -------------------------- Ал (бала) кофе ичип жатат. 0
M---a---y-a? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Hova mennek szívesen? С-----як-- -а---нды-жа-ш---ө-өс-з? С__ к_____ б_______ ж____ к_______ С-з к-я-к- б-р-а-д- ж-к-ы к-р-с-з- ---------------------------------- Сиз каякка барганды жакшы көрөсүз? 0
M-rta -ayd-? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Koncertre. Конц---к-. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
M---a ka---? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Szeretnek zenét hallgatni. Ал-- м--ыка у--анд- ж--------у-өт. А___ м_____ у______ ж____ к_______ А-а- м-з-к- у-к-н-ы ж-к-ы к-р-ш-т- ---------------------------------- Алар музыка укканды жакшы көрушөт. 0
Kino-ea-r--. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
Hova nem szeretnek menni? Ка-да ба-г-ңыз -ел--йт? К____ б_______ к_______ К-й-а б-р-ы-ы- к-л-е-т- ----------------------- Кайда баргыңыз келбейт? 0
K--o-eat--a. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
A diszkóba. Д-с----ка--. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекага. 0
K-not----d-. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
Nem szeretnek táncolni. А-ар---й-е----и--актыры-п-й-. А___ б_________ ж____________ А-а- б-й-е-е-д- ж-к-ы-ы-п-й-. ----------------------------- Алар бийлегенди жактырышпайт. 0
A- --no kö-üp-j-ta-. A_ k___ k____ j_____ A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)