Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   ky иш-чаралар

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [он үч]

13 [он үч]

иш-чаралар

iş-çaralar

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Mit csinál Martha? М-рта--м-- -е-----л---е--------т? М____ э___ м____ а________ ж_____ М-р-а э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- --------------------------------- Марта эмне менен алектенип жатат? 0
iş--aral-r i_________ i---a-a-a- ---------- iş-çaralar
Az irodában dolgozik. Ал-к-ң-еде -----т. А_ к______ и______ А- к-ң-е-е и-т-й-. ------------------ Ал кеңседе иштейт. 0
iş--ar--ar i_________ i---a-a-a- ---------- iş-çaralar
Számítógépen dolgozik. Ал--омп-ют-р---и---п--ат-т. А_ к__________ и____ ж_____ А- к-м-ь-т-р-е и-т-п ж-т-т- --------------------------- Ал компьютерде иштеп жатат. 0
Mar-a -mn--menen--lek--n-- -at-t? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
Hol van Martha? М---а ка--а? М____ к_____ М-р-а к-й-а- ------------ Марта кайда? 0
M---a -m-- --nen------enip-j---t? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
A moziban. К-н--е--рда. К___________ К-н-т-а-р-а- ------------ Кинотеатрда. 0
M-rta -mn- menen--lek-e--- -a---? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
Megnéz egy filmet. А- кин- ---ү----т--. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
A- -eŋs-de-iş---t. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Mit csinál Peter? Пё-р эмне мен-н а-екте-----а---? П___ э___ м____ а________ ж_____ П-т- э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- -------------------------------- Пётр эмне менен алектенип жатат? 0
Al k-ŋs-de-----yt. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Az egyetemen tanul. А--ун--ер-и--тт--окуй-. А_ у____________ о_____ А- у-и-е-с-т-т-е о-у-т- ----------------------- Ал университетте окуйт. 0
Al k-ŋs----iş-e-t. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Nyelveket tanul. А--ти----ди о---т. А_ т_______ о_____ А- т-л-е-д- о-у-т- ------------------ Ал тилдерди окуйт. 0
Al-----yute--e -ş-e---a-a-. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
Hol van Peter? Пё-- кайд-? П___ к_____ П-т- к-й-а- ----------- Пётр кайда? 0
A---om--u--r-----t-p----at. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
A kávézóban. К-ф---. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
Al-k-m--ute--e-i-----j--at. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
Kávét iszik. А--(бал-) к-ф--ичи---а---. А_ (_____ к___ и___ ж_____ А- (-а-а- к-ф- и-и- ж-т-т- -------------------------- Ал (бала) кофе ичип жатат. 0
Ma---------? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Hova mennek szívesen? С-з -а-к----арг-н-ы---кшы-кө--сүз? С__ к_____ б_______ ж____ к_______ С-з к-я-к- б-р-а-д- ж-к-ы к-р-с-з- ---------------------------------- Сиз каякка барганды жакшы көрөсүз? 0
Ma-ta -a-da? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Koncertre. Ко---рт-е. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
M---a k-y--? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Szeretnek zenét hallgatni. Ал-р --зы---укка-ды --кшы к-р---т. А___ м_____ у______ ж____ к_______ А-а- м-з-к- у-к-н-ы ж-к-ы к-р-ш-т- ---------------------------------- Алар музыка укканды жакшы көрушөт. 0
Ki--t---r-a. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
Hova nem szeretnek menni? Ка-да -а-гың---к---е--? К____ б_______ к_______ К-й-а б-р-ы-ы- к-л-е-т- ----------------------- Кайда баргыңыз келбейт? 0
K-no-ea-rda. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
A diszkóba. Дис----ка--. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекага. 0
K--ote-trda. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
Nem szeretnek táncolni. Ала--би-л-г-н-и---к-ы--ш-ай-. А___ б_________ ж____________ А-а- б-й-е-е-д- ж-к-ы-ы-п-й-. ----------------------------- Алар бийлегенди жактырышпайт. 0
Al k-no----üp -at--. A_ k___ k____ j_____ A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)