Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   no Aktiviteter

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [tretten]

Aktiviteter

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar norvég Lejátszás Több
Mit csinál Martha? H-a-gj---Ma-t--? H__ g___ M______ H-a g-ø- M-r-h-? ---------------- Hva gjør Martha? 0
Az irodában dolgozik. Hu- job-er på k-n--r-t. H__ j_____ p_ k________ H-n j-b-e- p- k-n-o-e-. ----------------------- Hun jobber på kontoret. 0
Számítógépen dolgozik. Hun --bbe- med--ata-as-i-e-. H__ j_____ m__ d____________ H-n j-b-e- m-d d-t-m-s-i-e-. ---------------------------- Hun jobber med datamaskinen. 0
Hol van Martha? H-or--r------a? H___ e_ M______ H-o- e- M-r-h-? --------------- Hvor er Martha? 0
A moziban. P- kino. P_ k____ P- k-n-. -------- På kino. 0
Megnéz egy filmet. H---s----å en---lm. H__ s__ p_ e_ f____ H-n s-r p- e- f-l-. ------------------- Hun ser på en film. 0
Mit csinál Peter? H-- -j-r----er? H__ g___ P_____ H-a g-ø- P-t-r- --------------- Hva gjør Peter? 0
Az egyetemen tanul. H-n --u-er-r-p- uni-er-it-t. H__ s_______ p_ u___________ H-n s-u-e-e- p- u-i-e-s-t-t- ---------------------------- Han studerer på universitet. 0
Nyelveket tanul. H-n s------- sp--k. H__ s_______ s_____ H-n s-u-e-e- s-r-k- ------------------- Han studerer språk. 0
Hol van Peter? H--- -r--ete-? H___ e_ P_____ H-o- e- P-t-r- -------------- Hvor er Peter? 0
A kávézóban. På -a-é. P_ k____ P- k-f-. -------- På kafé. 0
Kávét iszik. H---dri--er -a---. H__ d______ k_____ H-n d-i-k-r k-f-e- ------------------ Han drikker kaffe. 0
Hova mennek szívesen? H-or -i-er -- - gå? H___ l____ d_ å g__ H-o- l-k-r d- å g-? ------------------- Hvor liker de å gå? 0
Koncertre. P- kons---. P_ k_______ P- k-n-e-t- ----------- På konsert. 0
Szeretnek zenét hallgatni. De-like- - --re -å-musi--. D_ l____ å h___ p_ m______ D- l-k-r å h-r- p- m-s-k-. -------------------------- De liker å høre på musikk. 0
Hova nem szeretnek menni? H--r--i-er -e----- å g-? H___ l____ d_ i___ å g__ H-o- l-k-r d- i-k- å g-? ------------------------ Hvor liker de ikke å gå? 0
A diszkóba. P- di-k-tek. P_ d________ P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
Nem szeretnek táncolni. D--like--i-k----d--s-. D_ l____ i___ å d_____ D- l-k-r i-k- å d-n-e- ---------------------- De liker ikke å danse. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)