Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   ko 활동들

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [열셋]

13 [yeolses]

활동들

hwaldongdeul

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar koreai Lejátszás Több
Mit csinál Martha? 마르타는 무슨-일- --? 마___ 무_ 일_ 해__ 마-타- 무- 일- 해-? -------------- 마르타는 무슨 일을 해요? 0
hwal-on-d-ul h___________ h-a-d-n-d-u- ------------ hwaldongdeul
Az irodában dolgozik. 그녀- 사무-에- 일해요. 그__ 사____ 일___ 그-는 사-실-서 일-요- -------------- 그녀는 사무실에서 일해요. 0
hw-l-ong--ul h___________ h-a-d-n-d-u- ------------ hwaldongdeul
Számítógépen dolgozik. 그---컴퓨---일--. 그__ 컴___ 일___ 그-는 컴-터- 일-요- ------------- 그녀는 컴퓨터로 일해요. 0
maleuta-eu- --------l--ul -a-yo? m__________ m_____ i_____ h_____ m-l-u-a-e-n m-s-u- i---u- h-e-o- -------------------------------- maleutaneun museun il-eul haeyo?
Hol van Martha? 마-타--어- ---? 마___ 어_ 있___ 마-타- 어- 있-요- ------------ 마르타는 어디 있어요? 0
mal-ut-n--n-museun-i--e-l--aeyo? m__________ m_____ i_____ h_____ m-l-u-a-e-n m-s-u- i---u- h-e-o- -------------------------------- maleutaneun museun il-eul haeyo?
A moziban. 영-관-요. 영_____ 영-관-요- ------ 영화관에요. 0
m-leut-n-u-------n -l-e-l--aey-? m__________ m_____ i_____ h_____ m-l-u-a-e-n m-s-u- i---u- h-e-o- -------------------------------- maleutaneun museun il-eul haeyo?
Megnéz egy filmet. 그-는 영화- 보고--어요. 그__ 영__ 보_ 있___ 그-는 영-를 보- 있-요- --------------- 그녀는 영화를 보고 있어요. 0
g-unyeon-un -a-us----s---ilhae-o. g__________ s___________ i_______ g-u-y-o-e-n s-m-s-l-e-e- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun samusil-eseo ilhaeyo.
Mit csinál Peter? 피-- 무-----해요? 피__ 무_ 일_ 해__ 피-는 무- 일- 해-? ------------- 피터는 무슨 일을 해요? 0
geu-y--ne-- s-m---l-es-o-ilha-y-. g__________ s___________ i_______ g-u-y-o-e-n s-m-s-l-e-e- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun samusil-eseo ilhaeyo.
Az egyetemen tanul. 그--대학에- --해요. 그_ 대___ 공____ 그- 대-에- 공-해-. ------------- 그는 대학에서 공부해요. 0
g---yeo-e-- s---si--ese--il-----. g__________ s___________ i_______ g-u-y-o-e-n s-m-s-l-e-e- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun samusil-eseo ilhaeyo.
Nyelveket tanul. 그- -어--공부--. 그_ 언__ 공____ 그- 언-를 공-해-. ------------ 그는 언어를 공부해요. 0
geunyeone-- --o-pyut-ol---l-a-y-. g__________ k___________ i_______ g-u-y-o-e-n k-o-p-u-e-l- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun keompyuteolo ilhaeyo.
Hol van Peter? 피-는-어--있-요? 피__ 어_ 있___ 피-는 어- 있-요- ----------- 피터는 어디 있어요? 0
geun--o-e---keomp--teol---l----o. g__________ k___________ i_______ g-u-y-o-e-n k-o-p-u-e-l- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun keompyuteolo ilhaeyo.
A kávézóban. 카--요 카___ 카-예- ---- 카페예요 0
ge-n--one---ke-m-yu-eolo-i-hae-o. g__________ k___________ i_______ g-u-y-o-e-n k-o-p-u-e-l- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun keompyuteolo ilhaeyo.
Kávét iszik. 그는-커피를-마시고-있--. 그_ 커__ 마__ 있___ 그- 커-를 마-고 있-요- --------------- 그는 커피를 마시고 있어요. 0
ma-----n-un -----is---oy-? m__________ e___ i________ m-l-u-a-e-n e-d- i-s-e-y-? -------------------------- maleutaneun eodi iss-eoyo?
Hova mennek szívesen? 그들은-어디--는 것을--아-요? 그__ 어_ 가_ 것_ 좋____ 그-은 어- 가- 것- 좋-해-? ------------------ 그들은 어디 가는 것을 좋아해요? 0
m--e--an-un-eo-- -ss--oyo? m__________ e___ i________ m-l-u-a-e-n e-d- i-s-e-y-? -------------------------- maleutaneun eodi iss-eoyo?
Koncertre. 콘서-장요. 콘_____ 콘-트-요- ------ 콘서트장요. 0
ma-eut-ne-- -od---s--eoyo? m__________ e___ i________ m-l-u-a-e-n e-d- i-s-e-y-? -------------------------- maleutaneun eodi iss-eoyo?
Szeretnek zenét hallgatni. 그들은 음--듣는 -- 좋-해요. 그__ 음_ 듣_ 것_ 좋____ 그-은 음- 듣- 것- 좋-해-. ------------------ 그들은 음악 듣는 것을 좋아해요. 0
ye--g--a-wa--eyo. y________________ y-o-g-w-g-a---y-. ----------------- yeonghwagwan-eyo.
Hova nem szeretnek menni? 그-은--- 가는-것을 안-----? 그__ 어_ 가_ 것_ 안 좋____ 그-은 어- 가- 것- 안 좋-해-? -------------------- 그들은 어디 가는 것을 안 좋아해요? 0
yeongh---wan-e--. y________________ y-o-g-w-g-a---y-. ----------------- yeonghwagwan-eyo.
A diszkóba. 디-코장요. 디_____ 디-코-요- ------ 디스코장요. 0
y--n--w--wan-e--. y________________ y-o-g-w-g-a---y-. ----------------- yeonghwagwan-eyo.
Nem szeretnek táncolni. 그-은 춤추- 것- 안-좋-해요. 그__ 춤__ 것_ 안 좋____ 그-은 춤-는 것- 안 좋-해-. ------------------ 그들은 춤추는 것을 안 좋아해요. 0
g---ye--eu- y--n-hw-l--- --g- --s-e-y-. g__________ y___________ b___ i________ g-u-y-o-e-n y-o-g-w-l-u- b-g- i-s-e-y-. --------------------------------------- geunyeoneun yeonghwaleul bogo iss-eoyo.

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)