Kifejezéstár

hu Tagadás 1   »   ko 부정하기 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Tagadás 1

64 [예순넷]

64 [yesunnes]

부정하기 1

bujeonghagi 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar koreai Lejátszás Több
Nem értem a szót. 저- 그-단어를 이해 - 해요. 저_ 그 단__ 이_ 못 해__ 저- 그 단-를 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 단어를 이해 못 해요. 0
bujeon---gi 1 b__________ 1 b-j-o-g-a-i 1 ------------- bujeonghagi 1
Nem értem a mondatot. 저----문-을----못 -요. 저_ 그 문__ 이_ 못 해__ 저- 그 문-을 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 문장을 이해 못 해요. 0
bu--onghagi 1 b__________ 1 b-j-o-g-a-i 1 ------------- bujeonghagi 1
Nem értem a jelentését. 저- --뜻을 이----해요. 저_ 그 뜻_ 이_ 못 해__ 저- 그 뜻- 이- 못 해-. ---------------- 저는 그 뜻을 이해 못 해요. 0
j---e-n ge---an-e---ul i-ae-m-s--aey-. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
a tanár 선-님 선__ 선-님 --- 선생님 0
j-oneun g-u da-----eu---h----os -a-yo. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
Megérti ön a tanárt? 선--을 -해해-? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
j-o-e-n-g-u ------le---ihae--o---a--o. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
Igen, jól megértem őt. 네- 잘--해해-. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
jeoneu- -eu--un-a-g-----ih-e mo--hae--. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
a tanárnő 선생님 선__ 선-님 --- 선생님 0
jeon-un g-- -u--an--e-l --ae-mo--h--yo. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
Megérti ön a tanárnőt? 선생-을--해해요? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
j---e------ mu---n---u- ihae ------ey-. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
Igen, jól megértem őt. 네,-잘 이---. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
j-on-u- --u--te----u- ih-e -o--h--y-. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
az emberek 사-들 사__ 사-들 --- 사람들 0
je-n-u--g-- -teu--eu--ih-- --s--ae-o. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
Megérti ön az embereket? 사람들을 -해--? 사___ 이____ 사-들- 이-해-? ---------- 사람들을 이해해요? 0
je-n--n--e----eus--ul-i-ae m------yo. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
Nem, nem értem meg őket olyan jól. 아니-, - -- --해요. 아___ 잘 이_ 못 해__ 아-요- 잘 이- 못 해-. --------------- 아니요, 잘 이해 못 해요. 0
s-onsa--g--m s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
a barátnő 여자-구 여___ 여-친- ---- 여자친구 0
seo-sae---im s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Van barátnője? 당신은 여자----있어요? 당__ 여____ 있___ 당-은 여-친-가 있-요- -------------- 당신은 여자친구가 있어요? 0
s---s-e--n-m s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Igen, van egy barátnőm. 네- 있어요. 네_ 있___ 네- 있-요- ------- 네, 있어요. 0
seo----------eu--i--eha--o? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
a lánya (valakinek) 딸딸 - 0
s--n------im-e-l -hae---yo? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Van önnek lánya? 당-은 딸- -어요? 당__ 딸_ 있___ 당-은 딸- 있-요- ----------- 당신은 딸이 있어요? 0
seon---ng-i--e-l--haeha--o? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Nem, nekem nincs. 아--- 없-요. 아___ 없___ 아-요- 없-요- --------- 아니요, 없어요. 0
n-- -al iha-h-ey-. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.

A vak emberek hatékonyabban dolgozzák fel a beszédet

Azok az emberek akik nem képesek látni, jobban hallanak. Ezáltal könnyebben képesek a mindennapjaikban eligazodni. A vakok azonban a beszédet is jobban értik! Erre az eredményre jutott több tudományos kutatás. A kutatók szövegeket hallgattattak a tesztalanyokkal. Ezalatt a szövegek sebességét jelentősen megnövelték. Ennek ellenére a vak tesztalanyok képesek voltak megérteni a szövegeket. Viszont azok a tesztalanyok, akiknek nem volt gond a látásukkal, alig értették a szövegeket. Számukra a beszéd sebessége túl gyors volt. Egy másik kutatás hasonló eredményre jutott. Látó és vak tesztalanyok különböző mondatokat hallgattak meg. A mondatok egy részét manipulálták. Az utolsó szót kicserélték egy értelmetlen szóra. A tesztalanyoknak értékelniük kellett a mondatokat. El kellett dönteniük, hogy a mondatok értelmesek voltak-e van értelmetlenek. A feladat megoldása közben vizsgálták a tesztalanyok agyi tevékenységét. A kutatók bizonyos agyi hullámokat mértek. Ennek segítségével mérni tudták, hogy milyen gyorsan oldotta meg az agy a feladatokat. A vak alanyoknál egy bizonyos hullám nagyon gyorsan jelent meg. Ez a hullám jelezte, hogy egy mondatot megvizsgáltak. A látó alanyoknál ez a hullám sokkal később jelentkezett. Azt, hogy a vakok miért dolgozzák fel hatékonyabban a beszédet, még nem tudják. A kutatóknak viszont van egy elméletük. Úgy gondolják, hogy az agyuk egy bizonyos területet intenzívebben használ. Ez az a terület, mely a látással rendelkező embereknél a vizuális ingerekért felelős. A vakok ezt a területet nem használják a látáshoz. Tehát ez még ‘szabad’ egyéb feladatokra. Ezért a vakok több kapacitással rendelkeznek a beszéd feldolgozására…