Kifejezéstár

hu Határozószavak   »   ko 부사

100 [száz]

Határozószavak

Határozószavak

100 [백]

100 [baeg]

부사

busa

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar koreai Lejátszás Több
már egyszer – még soha 이미---아직 이_ – 아_ 이- – 아- ------- 이미 – 아직 0
b--a b___ b-s- ---- busa
Volt már ön egyszer Berlinben? 당----- 베----가봤어-? 당__ 이_ 베___ 가____ 당-은 이- 베-린- 가-어-? ----------------- 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 0
bu-a b___ b-s- ---- busa
Nem, még soha. 아-요,-아-요. 아___ 아___ 아-요- 아-요- --------- 아니요, 아직요. 0
i-i - ---g i__ – a___ i-i – a-i- ---------- imi – ajig
valaki – senki 누-- – 아무도 누__ – 아__ 누-가 – 아-도 --------- 누군가 – 아무도 0
i---– ajig i__ – a___ i-i – a-i- ---------- imi – ajig
Ismer ön itt valakit (valakiket)? 당-은------는-누-가- --요? 당__ 여__ 있_ 누___ 아___ 당-은 여-에 있- 누-가- 아-요- -------------------- 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 0
i-----aj-g i__ – a___ i-i – a-i- ---------- imi – ajig
Nem, nem ismerek itt senkit. 아-요---는---에--는--무도 -라요. 아___ 저_ 여__ 있_ 아__ 몰___ 아-요- 저- 여-에 있- 아-도 몰-요- ----------------------- 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 0
d-n-----eun imi be-e-l--n-- ga----s--o-o? d__________ i__ b__________ g____________ d-n-s-n-e-n i-i b-l-u-l-n-e g-b-a-s-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
még – már nem 조금 더---- -상 조_ 더 – 더 이_ 조- 더 – 더 이- ----------- 조금 더 – 더 이상 0
da-gs---eun i-i-b-le-ll---e--a---s--eoyo? d__________ i__ b__________ g____________ d-n-s-n-e-n i-i b-l-u-l-n-e g-b-a-s-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
Sokáig marad még itt? 여------더 --를--예-? 여__ 조_ 더 머__ 거___ 여-에 조- 더 머-를 거-요- ----------------- 여기에 조금 더 머무를 거예요? 0
d-n---n-eu- --i b-l-u-l-n-e----wass-eo--? d__________ i__ b__________ g____________ d-n-s-n-e-n i-i b-l-u-l-n-e g-b-a-s-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
Nem, már nem sokáig maradok itt. 아니요- -기에-더--- - 머- 거-요. 아___ 여__ 더 이_ 안 머_ 거___ 아-요- 여-에 더 이- 안 머- 거-요- ----------------------- 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 0
a-i-o---j---y-. a_____ a_______ a-i-o- a-i---o- --------------- aniyo, ajig-yo.
még valami – semmi 다--것 --아- -도 다_ 것 – 아_ 것_ 다- 것 – 아- 것- ------------ 다른 것 – 아무 것도 0
aniy-- a--g--o. a_____ a_______ a-i-o- a-i---o- --------------- aniyo, ajig-yo.
Szeretne még valamit inni? 다- 것--------요? 다_ 것_ 마__ 싶___ 다- 것- 마-고 싶-요- -------------- 다른 것을 마시고 싶어요? 0
ani-o,---ig-y-. a_____ a_______ a-i-o- a-i---o- --------------- aniyo, ajig-yo.
Nem, már nem kérek semmit. 아-요,-저는-아--것도 안--시--싶어요. 아___ 저_ 아_ 것_ 안 마__ 싶___ 아-요- 저- 아- 것- 안 마-고 싶-요- ------------------------ 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 0
nu-u-g- - ---do n______ – a____ n-g-n-a – a-u-o --------------- nugunga – amudo
már valamit – még semmit 이- -를-–-아- -무 -도 이_ 뭐_ – 아_ 아_ 것_ 이- 뭐- – 아- 아- 것- ---------------- 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 0
nug--ga----mudo n______ – a____ n-g-n-a – a-u-o --------------- nugunga – amudo
Evett már valamit? 이- 뭐-----요? 이_ 뭐_ 먹____ 이- 뭐- 먹-어-? ----------- 이미 뭐를 먹었어요? 0
nug-n-- – a-udo n______ – a____ n-g-n-a – a-u-o --------------- nugunga – amudo
Nem, még nem ettem semmit. 아-요--아--아무 -- 안--었어요. 아___ 아_ 아_ 것_ 안 먹____ 아-요- 아- 아- 것- 안 먹-어-. --------------------- 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 0
d-n-sin-e-n ye-gi- i--ne-- nu-ungale-l-a-eyo? d__________ y_____ i______ n__________ a_____ d-n-s-n-e-n y-o-i- i-s-e-n n-g-n-a-e-l a-e-o- --------------------------------------------- dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
még valaki – már senki 또--가 –---도 또 누_ – 아__ 또 누- – 아-도 ---------- 또 누가 – 아무도 0
d---si--e----e-gi-----n--n -ug------ul as---? d__________ y_____ i______ n__________ a_____ d-n-s-n-e-n y-o-i- i-s-e-n n-g-n-a-e-l a-e-o- --------------------------------------------- dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
Szeretne még valaki kávét? 또 -- ----마------? 또 누_ 커__ 마__ 싶___ 또 누- 커-를 마-고 싶-요- ----------------- 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 0
d-ng-i--e-n--e-gi- i-sne-n-n-gu-ga-eul as-y-? d__________ y_____ i______ n__________ a_____ d-n-s-n-e-n y-o-i- i-s-e-n n-g-n-a-e-l a-e-o- --------------------------------------------- dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
Nem, már senki. 아니-- -무도-. 아___ 아____ 아-요- 아-도-. ---------- 아니요, 아무도요. 0
ani--- --o-eu- -eog-e ----eun--mud----llayo. a_____ j______ y_____ i______ a____ m_______ a-i-o- j-o-e-n y-o-i- i-s-e-n a-u-o m-l-a-o- -------------------------------------------- aniyo, jeoneun yeogie issneun amudo mollayo.

Az Arab nyelv

Az arab nyelv az egyik legfontosabb a világon. Több mint 300 millió ember beszél arabul. Több mint 20 különböző országban élnek. Az arab az afroázsiai nyelvekhez tartozik. Az arab nyelv több ezer évvel ezelőtt alakult ki. Legelőször az arab félszigeten beszélték ezt a nyelvet. Onnan terjedt aztán tovább. A beszélt arab nagyon eltér az arab sztenderd nyelvváltozatától. Továbbá számos különböző arab dialektus létezik. Azt lehet mondani, minden egyes régiókban máshogy beszélnek. A különböző dialektusokban beszélők sokszor egyáltalán nem is értik meg egymást. Az arab országokból származó filmeket ezért általában szinkronizálják. Csak így lehet az egész arab térségben megérteni őket. A klasszikus sztenderd arab nyelvet ma már alig beszélik. Mindössze írásos formában találkozunk vele. Könyvek és újságok a klasszikus sztenderd arab nyelvet használják. Máig nem létezik saját arab szaknyelv. A szakkifejezések ezért általában más nyelvekből származnak. Itt főleg a francia és az angol dominál. Az arab nyelv iránti érdeklődés az elmúl években nagyon megnőtt. Egyre több ember szeretne arabul tanulni. Minden egyetemen és sok iskolában kínálnak arab nyelvoktatást. Főleg az arab írást tartják sokan nagyon érdekesnek. Jobbról balra történik az írás. Az arab nyelvtan és a kiejtés nem túl egyszerű. Sok a hang és szabály, amit más nyelvek nem ismernek. Tanulás közben ezért ügyelni kell egy bizonyos sorrendre. Először a kiejtés, aztán a nyelvtan és utána az írás…