그- - 안-와-?
그_ 왜 안 와__
그- 왜 안 와-?
----------
그는 왜 안 와요? 0 da--s-----n-----an--ay-?d__________ w__ a_ w____d-n-s-n-e-n w-e a- w-y-?------------------------dangsin-eun wae an wayo?
그--초--받- 않-서-안 --.
그_ 초_ 받_ 않__ 안 와__
그- 초- 받- 않-서 안 와-.
------------------
그는 초대 받지 않아서 안 와요. 0 n-l-sig- -e-m--n-p-a-o.n_______ n____ n_______n-l-s-g- n-o-u n-p-a-o------------------------nalssiga neomu nappayo.
당신--- - --?
당__ 왜 안 와__
당-은 왜 안 와-?
-----------
당신은 왜 안 와요? 0 n-ls-i-a-ne--u-na---y-.n_______ n____ n_______n-l-s-g- n-o-u n-p-a-o------------------------nalssiga neomu nappayo.
당신--왜 안-머-러-?
당__ 왜 안 머____
당-은 왜 안 머-러-?
-------------
당신은 왜 안 머물러요? 0 je-ne-n---l--ig----o----a-pa--o -n ----.j______ n_______ n____ n_______ a_ g____j-o-e-n n-l-s-g- n-o-u n-p-a-e- a- g-y-.----------------------------------------jeoneun nalssiga neomu nappaseo an gayo.
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Miért megy már el?
당-은 왜 벌--가--?
당__ 왜 벌_ 가___
당-은 왜 벌- 가-요-
-------------
당신은 왜 벌써 가세요? 0 ge-n--n wae -n --y-?g______ w__ a_ w____g-u-e-n w-e a- w-y-?--------------------geuneun wae an wayo?
Amikor idegen nyelveket tanulunk, agyunkat edzük.
A tanulás által megváltozik gondolkodás módunk.
Kreatívabbá és rugalmasabbá válunk.
Az összetett gondolkodás is könnyebben megy a többnyelvűeknek.
Tanulás közben a memóriánkat edzük.
Minél többet tanulunk, annál jobban fog működni.
Az, aki sok nyelven tanult meg beszélni, egyéb dolgokat is gyorsabban fog megtanulni.
Hosszabb ideig képes egy témára odafigyelni.
A problémákat emiatt gyorsabban képes megoldani.
A többnyelvű emberek a döntéshozásban is jobbak.
De a nyelvektől függ az is
ahogyan
döntenek.
A nyelv amelyen gondolkodunk, hatással van döntéseinkre.
Egy kutatás keretein belül pszichológusok több tesztalanyt megvizsgáltak.
Mindegyik tesztalany kétnyelvű volt.
Anyanyelvük mellett beszéltek még egy nyelvet.
A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk.
A kérdés egy probléma megoldására vonatkozott.
A tesztalanyoknak két választási lehetőség közül kellett választaniuk.
Az egyik lehetőség lényegesen kockázatosabb volt mint a másik.
A tesztalanyoknak a kérdésre mindkét nyelven válaszolniuk kellett.
És a válaszok megváltoztak amikor a nyelv is változott!
Amikor az anyanyelvükön beszéltek a tesztalanyok, akkor a kockázatot választották.
Az idegen nyelv használata közben viszont a biztonságos lehetőség mellett döntöttek.
A kísérlet után a tesztalanyoknak még fogadásokat is kellett kötniük.
Itt is lényeges különbség mutatkozott.
Amikor az idegen nyelvet használták, sokkal ésszerűbben viselkedtek.
A kutatók úgy gondolják, hogy idegen nyelv használata közben jobban koncentrálunk.
A döntéseket ezért nem érzelmi alapon hozzuk meg, hanem racionális alapon…