Ön miért nem jön?
ለ---ን -- የ-ይ---?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
mik-n--a-i--a-’---b--1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Ön miért nem jön?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
Olyan rossz idő van.
የ-የር---ታ- መጥ---ው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
mi---i---- m-k-ire-i 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Olyan rossz idő van.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
Nem jövök, mert olyan rossz az idő.
እኔ -ልመ-ም፤ -ክን--ም-የ-የር --ታ-መጥ- -- ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
l----idi---n--- -emayi-e--uti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Nem jövök, mert olyan rossz az idő.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
Miért nem jön?
ለምን-- ----ሱ----መጣ-?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
leminidi---ne----em-yi---’--i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Miért nem jön?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
Nem hívták meg.
እሱ ----በ--።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
l-min-d-ni n-w---e-a-i--t’-ti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Nem hívták meg.
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
Nem jön, mert nem hívták meg.
እ------ም፤ ም-ንያቱ--ስላል-ጋበዘ -ው።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
y-’--eri hu--t-w------i-o -ew-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nem jön, mert nem hívták meg.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Miért nem jössz?
ለ-ን-ን -- የ-ት--ው/--?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
y-’ā---i-----taw----t’-fo----i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Miért nem jössz?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nincs időm.
ጊዜ-የለኝ-።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
y---y--i-h-n-tawi ---’ifo -e-i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nincs időm.
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nem jövök, mert nincs időm.
አ-መጣ-፤ ም-ንያቱ--ጊዜ---ኝም።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
i---āl-met’ami;-----n--atu-- -e--y-r---u--ta---t’--o ne-i-.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nem jövök, mert nincs időm.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Miért nem maradsz?
ለ-ን-አ---ም/ዪም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
inē ā--m-t’a--; m-k--i-atumi-y-’---r- --n-ta--e--i-o ---i .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Miért nem maradsz?
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Még dolgoznom kell.
ተጨማሪ መስ-ት-አ---።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
i-ē-ālimet’-m-;-mi------tu-i-ye-āy-------ē-a --t--f---ewi .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Még dolgoznom kell.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nem maradok, mert még dolgoznom kell.
አ-ቆ-ም- -ጨማ--መ-ራ- -ላ-ብ-።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
le-inid-n- -ewi i-- -e-a-------wi?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Nem maradok, mert még dolgoznom kell.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Miért megy már el?
ለምን-ን -- የ---ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l--i-idi-i --w- -su -e-a----t-awi?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Miért megy már el?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Fáradt vagyok.
ደክ-ኛል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
le--nidini-n-w---s- -e---im-t’awi?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Fáradt vagyok.
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Megyek, mert fáradt vagyok.
የምሄ-ው -- ደ-መኝ --።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
is- ā---e----z-mi.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Megyek, mert fáradt vagyok.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
Miért megy már el? (járművel)
ለ-ንድ--ነው-የ---ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
is- ----e-abez--i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Miért megy már el? (járművel)
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
Már késő van.
መ-ቷ- -እ---ል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
i-u-ālit---b--e--.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Már késő van.
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
Megyek, mert már késő van. (járművel)
የም--ው -ለ-ሸ-(ስ-ረፈ-)ነ-።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
is----i-et’am---m---niyat--i -i-al-t-g--ez---ew-.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Megyek, mert már késő van. (járművel)
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.