Ön miért nem jön?
ለ-ን-ን--ው -ማይ--ት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
m-----yati-m--’ire---1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Ön miért nem jön?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
Olyan rossz idő van.
የአ-ር ሁኔ-ው-መ-ፎ ነው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
m-kiniy-t-------re-i-1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Olyan rossz idő van.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
Nem jövök, mert olyan rossz az idő.
እ--አ--ጣም፤ ም----ም--አየር-ሁ-ታ-መጥፎ-ነው-።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
le---i---i-ne---y-mayi--t’--i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Nem jövök, mert olyan rossz az idő.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
Miért nem jön?
ለም-ድ--ነው -- --ይመጣው?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l--i--di-- n-wi----ayim--’--i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Miért nem jön?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
Nem hívták meg.
እሱ -ል-----።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
le-i-i--n- ne---y--ay---t’-ti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Nem hívták meg.
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
Nem jön, mert nem hívták meg.
እ--አ-መጣም፤-ምክን--ም-ስላ-ተጋበ--ነ-።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
ye’-yer- -u--taw--met’i-o-----.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nem jön, mert nem hívták meg.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Miért nem jössz?
ለ---ን ነው--ማትመጣ--ጪ-?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
y-’-yeri h-n--aw---et’-f- ---i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Miért nem jössz?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nincs időm.
ጊ- የ--ም።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
ye’-yer- -unē-a-- -et-ifo -ew-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nincs időm.
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nem jövök, mert nincs időm.
አልመጣም---ክን-ቱም-ጊዜ----ም።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
i-ē-ā-im---a-i; -i--ni----mi--e-ā-----hun-ta me-’-f---ew- .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nem jövök, mert nincs időm.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Miért nem maradsz?
ለምን አትቆይም/-ም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
inē ā-i----a-----iki-------- --’ā--r-----ēta-m-t’i---n-wi-.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Miért nem maradsz?
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Még dolgoznom kell.
ተ--- -ስ-- አ-ብኝ።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
i---āl-me---mi- ----ni--tu-i ye-āy-r- hunēt- met’i-- newi .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Még dolgoznom kell.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nem maradok, mert még dolgoznom kell.
አል---፤---ማ- መስራት-ስላ-ብ-።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
l-m--id-ni--ewi i-- yemayi-et’a--?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Nem maradok, mert még dolgoznom kell.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Miért megy már el?
ለምንድን-ነ--የ--ዱት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
le---idi-i-ne-i -su-y-m--i-e-’--i?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Miért megy már el?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Fáradt vagyok.
ደክ-ኛል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
l--in----i -ew- isu yema-i------i?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Fáradt vagyok.
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Megyek, mert fáradt vagyok.
የምሄ-- ---ደ--- ነው።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
i-u-ā-i--gabe-e-i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Megyek, mert fáradt vagyok.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
Miért megy már el? (járművel)
ለምንድን ነው-የሚሄዱት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
i-u -lite--------.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Miért megy már el? (járművel)
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
Már késő van.
መ--ል--እረ-ዷል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
i----l-te-ab-zem-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Már késő van.
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
Megyek, mert már késő van. (járművel)
የ-ሄደው ስለመ--(-----)ነው።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
i-u ---m--’a-i;--i--niy-tumi-sil--iteg--eze -ew-.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Megyek, mert már késő van. (járművel)
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.