Van egy megbeszélt időpontom az orvosnál.
የዶ-ተ- ቀጠሮ--ለኝ።
የ____ ቀ__ አ___
የ-ክ-ር ቀ-ሮ አ-ኝ-
--------------
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
0
hik-m-na
h_______
h-k-m-n-
--------
hikimina
Van egy megbeszélt időpontom az orvosnál.
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
hikimina
Tíz óra körül van a megbeszélt időpontom.
በአስ----- ቀጠ----ኝ።
በ___ ሰ__ ቀ__ አ___
በ-ስ- ሰ-ት ቀ-ሮ አ-ኝ-
-----------------
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
0
hi-im-na
h_______
h-k-m-n-
--------
hikimina
Tíz óra körül van a megbeszélt időpontom.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
hikimina
Hogy hívják?
የ---- -ም -- --?
የ____ ስ_ ማ_ ነ__
የ-ባ-ዎ ስ- ማ- ነ-?
---------------
የአባትዎ ስም ማን ነው?
0
yedok----i k’e---r- -len--.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Hogy hívják?
የአባትዎ ስም ማን ነው?
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Kérem foglaljon helyet a váróteremben.
እባ-ዎ በ-ረፊ- ክፍል ው-ጥ ይ---።
እ___ በ____ ክ__ ው__ ይ____
እ-ክ- በ-ረ-ያ ክ-ል ው-ጥ ይ-መ-።
------------------------
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
0
ye-o-----i k-et-er- --e--i.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Kérem foglaljon helyet a váróteremben.
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Az orvos nemsokára jön.
ዶ------ን---ጣ-።
ዶ___ አ__ ይ____
ዶ-ተ- አ-ን ይ-ጣ-።
--------------
ዶክተር አሁን ይመጣል።
0
yed--i--r- k’et’--- āl-n-i.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Az orvos nemsokára jön.
ዶክተር አሁን ይመጣል።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Hol van biztosítva?
በ-ትኛ---ጤ- ዋስትና----ድርጅት---ጥ ነ- -ታቀ-ት?
በ____ የ__ ዋ___ ሰ_ ድ___ ው__ ነ_ የ_____
በ-ት-ው የ-ና ዋ-ት- ሰ- ድ-ጅ- ው-ጥ ነ- የ-ቀ-ት-
------------------------------------
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
0
be’ās----se-a----’et’------enyi.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Hol van biztosítva?
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Mit tehetek önért? / Miben segíthetek?
ም--ላደ-----እች-ለ-?
ም_ ላ_____ እ_____
ም- ላ-ር-ል- እ-ላ-ው-
----------------
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
0
b---s-ri--e-at--k--t’er---len--.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Mit tehetek önért? / Miben segíthetek?
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Vannak fájdalmai?
ህመም አለዎት?
ህ__ አ____
ህ-ም አ-ዎ-?
---------
ህመም አለዎት?
0
be-āsir-----ati --et-e-o--l---i.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Vannak fájdalmai?
ህመም አለዎት?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Hol fáj?
የ--ጋ- ነ- -ሚ-ሞ-?
የ_ ጋ_ ነ_ የ_____
የ- ጋ- ነ- የ-ያ-ት-
---------------
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
0
y-’----i-o--imi---n--n--i?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Hol fáj?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
ye’ābatiwo simi mani newi?
Mindig fáj a hátam.
ሁልጊዜ --ባዬን---ኛል
ሁ___ ጀ____ ያ___
ሁ-ጊ- ጀ-ባ-ን ያ-ኛ-
---------------
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
0
ye’āba-i-o -i-- --ni newi?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Mindig fáj a hátam.
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
ye’ābatiwo simi mani newi?
Gyakran fáj a fejem.
በ--ዛኛ--እራ-- ያመኛ-።
በ_____ እ___ ያ____
በ-ብ-ኛ- እ-ሴ- ያ-ኛ-።
-----------------
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
0
ye-ā-a-iw--s-mi-ma-i--e--?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Gyakran fáj a fejem.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
ye’ābatiwo simi mani newi?
Néha fájni szokott a hasam.
አ-- አ-ድ-ጊዜ--ዴን-ይ---ኛ-።
አ__ አ__ ጊ_ ሆ__ ይ______
አ-ድ አ-ድ ጊ- ሆ-ን ይ-ር-ኛ-።
----------------------
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
0
iba------ema----ya kif--i -i--t-i y-k-em--’-.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Néha fájni szokott a hasam.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Kérem tegye szabaddá a felsőtestét.
ከ-ገብ-በ-ይ ያውል-።
ከ___ በ__ ያ____
ከ-ገ- በ-ይ ያ-ል-።
--------------
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
0
i-a-i---be-a--------ifi-- w-si--i-y---emet--.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Kérem tegye szabaddá a felsőtestét.
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Feküdjön kérem a heverőre.
በ-መር-ሪ-ው----ዛ-ላይ--ተኙ።
በ_______ ጠ___ ላ_ ይ___
በ-መ-መ-ያ- ጠ-ጴ- ላ- ይ-ኙ-
---------------------
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
0
i-a-iwo -em----ī-a k-f--i-wi--t------’-met-u.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Feküdjön kérem a heverőre.
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
A vérnyomása rendben van.
የ-ም----ዎ-ደ-- -ው።
የ__ ግ___ ደ__ ነ__
የ-ም ግ-ት- ደ-ና ነ-።
----------------
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
0
d--iter- āhun- yim-----i.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
A vérnyomása rendben van.
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek egy injekciót.
መ-- እ----ለው።
መ__ እ_______
መ-ፌ እ-ጋ-ታ-ው-
------------
መርፌ እወጋዎታለው።
0
d-k--er- -hun- y---t-al-.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek egy injekciót.
መርፌ እወጋዎታለው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek tablettákat.
ኪ-ን -ሰ-ዎታ--።
ኪ__ እ_______
ኪ-ን እ-ጥ-ታ-ው-
------------
ኪኒን እሰጥዎታለው።
0
d---t--i----n- y-----al-.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek tablettákat.
ኪኒን እሰጥዎታለው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek egy receptet, a gyógyszertár részére.
የመድ--ት -ዘ- ---ት--ሰ-ዎ-ለው።
የ_____ ማ__ ወ___ እ_______
የ-ድ-ኒ- ማ-ዣ ወ-ቀ- እ-ጥ-ታ-ው-
------------------------
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
0
bey-tin------e---na w-s-ti-a--ech-ī --ri--t---is-t’i n--i-ye-a------i?
b__________ y______ w_______ s_____ d_______ w______ n___ y___________
b-y-t-n-a-i y-t-ē-a w-s-t-n- s-c-’- d-r-j-t- w-s-t-i n-w- y-t-k-e-u-i-
----------------------------------------------------------------------
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
Adok önnek egy receptet, a gyógyszertár részére.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?