Van egy megbeszélt időpontom az orvosnál.
የ--ተ--ቀ-- አለኝ።
የ____ ቀ__ አ___
የ-ክ-ር ቀ-ሮ አ-ኝ-
--------------
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
0
h-kimina
h_______
h-k-m-n-
--------
hikimina
Van egy megbeszélt időpontom az orvosnál.
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
hikimina
Tíz óra körül van a megbeszélt időpontom.
በ----ሰ---ቀ-ሮ---ኝ።
በ___ ሰ__ ቀ__ አ___
በ-ስ- ሰ-ት ቀ-ሮ አ-ኝ-
-----------------
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
0
h-k--i-a
h_______
h-k-m-n-
--------
hikimina
Tíz óra körül van a megbeszélt időpontom.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
hikimina
Hogy hívják?
የአባ-ዎ-ስ- ማን ነው?
የ____ ስ_ ማ_ ነ__
የ-ባ-ዎ ስ- ማ- ነ-?
---------------
የአባትዎ ስም ማን ነው?
0
yed-ki---i-k-e--er- -l-nyi.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Hogy hívják?
የአባትዎ ስም ማን ነው?
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Kérem foglaljon helyet a váróteremben.
እባ-ዎ ---ፊያ--ፍ--ው-- ይ---።
እ___ በ____ ክ__ ው__ ይ____
እ-ክ- በ-ረ-ያ ክ-ል ው-ጥ ይ-መ-።
------------------------
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
0
ye-o-it--- k’e--ero āl---i.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Kérem foglaljon helyet a váróteremben.
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Az orvos nemsokára jön.
ዶ-ተር አ------ል።
ዶ___ አ__ ይ____
ዶ-ተ- አ-ን ይ-ጣ-።
--------------
ዶክተር አሁን ይመጣል።
0
y--ok-te-i-k’-t-e-----en--.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Az orvos nemsokára jön.
ዶክተር አሁን ይመጣል።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Hol van biztosítva?
በ---- የጤ- -ስት-------ጅት --ጥ-ነ---ታ---?
በ____ የ__ ዋ___ ሰ_ ድ___ ው__ ነ_ የ_____
በ-ት-ው የ-ና ዋ-ት- ሰ- ድ-ጅ- ው-ጥ ነ- የ-ቀ-ት-
------------------------------------
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
0
b--ā-i-- s-‘a-- k’et--------nyi.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Hol van biztosítva?
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Mit tehetek önért? / Miben segíthetek?
ም- -ደርግል--እ-ላ--?
ም_ ላ_____ እ_____
ም- ላ-ር-ል- እ-ላ-ው-
----------------
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
0
b---s-r- se---- -’et-e-----e---.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Mit tehetek önért? / Miben segíthetek?
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Vannak fájdalmai?
ህ-- -ለ--?
ህ__ አ____
ህ-ም አ-ዎ-?
---------
ህመም አለዎት?
0
b-’āsi-- se‘--i k’-t-e-o-----yi.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Vannak fájdalmai?
ህመም አለዎት?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Hol fáj?
የቱ-ጋ--ነው የ--ሞት?
የ_ ጋ_ ነ_ የ_____
የ- ጋ- ነ- የ-ያ-ት-
---------------
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
0
y--ā-a-iw--------ani -ewi?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Hol fáj?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
ye’ābatiwo simi mani newi?
Mindig fáj a hátam.
ሁ-ጊዜ---ባ----መኛል
ሁ___ ጀ____ ያ___
ሁ-ጊ- ጀ-ባ-ን ያ-ኛ-
---------------
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
0
ye’ā--t-w-----i -an- ----?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Mindig fáj a hátam.
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
ye’ābatiwo simi mani newi?
Gyakran fáj a fejem.
በአብዛ---እራሴ---መ--።
በ_____ እ___ ያ____
በ-ብ-ኛ- እ-ሴ- ያ-ኛ-።
-----------------
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
0
y--ā-at--- s--i ---i --w-?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Gyakran fáj a fejem.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
ye’ābatiwo simi mani newi?
Néha fájni szokott a hasam.
አ-ድ---- ጊ- -ዴን ይቆርጠኛል።
አ__ አ__ ጊ_ ሆ__ ይ______
አ-ድ አ-ድ ጊ- ሆ-ን ይ-ር-ኛ-።
----------------------
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
0
ibak--o-b---r--ī-----fil- w--i--i --k-----’-.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Néha fájni szokott a hasam.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Kérem tegye szabaddá a felsőtestét.
ከ--ብ-በ---ያውል-።
ከ___ በ__ ያ____
ከ-ገ- በ-ይ ያ-ል-።
--------------
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
0
ibaki-----ma-ef-y- kif--i ----t’i -i-’-me--u.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Kérem tegye szabaddá a felsőtestét.
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Feküdjön kérem a heverőre.
በመ--መ-ያው -ረጴዛ -ይ ይተ-።
በ_______ ጠ___ ላ_ ይ___
በ-መ-መ-ያ- ጠ-ጴ- ላ- ይ-ኙ-
---------------------
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
0
ib------be---e--y--k--il---i-it-i y----me-’-.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Feküdjön kérem a heverőre.
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
A vérnyomása rendben van.
የ-ም--------- -ው።
የ__ ግ___ ደ__ ነ__
የ-ም ግ-ት- ደ-ና ነ-።
----------------
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
0
d-kiter---h--i ---et-al-.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
A vérnyomása rendben van.
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek egy injekciót.
መር- ----ታ--።
መ__ እ_______
መ-ፌ እ-ጋ-ታ-ው-
------------
መርፌ እወጋዎታለው።
0
d-kit--- --uni-----t-ali.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek egy injekciót.
መርፌ እወጋዎታለው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek tablettákat.
ኪኒን እ--ዎ-ለው።
ኪ__ እ_______
ኪ-ን እ-ጥ-ታ-ው-
------------
ኪኒን እሰጥዎታለው።
0
dokite-i-ā-u----i-et’al-.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek tablettákat.
ኪኒን እሰጥዎታለው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek egy receptet, a gyógyszertár részére.
የመ--ኒት-ማ-ዣ-ወ--ት -ሰጥ--ለው።
የ_____ ማ__ ወ___ እ_______
የ-ድ-ኒ- ማ-ዣ ወ-ቀ- እ-ጥ-ታ-ው-
------------------------
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
0
bey--i----- yet’-n- ---i-i-----ch-- di-ij--- wi-it’i-n-wi y-t---e--ti?
b__________ y______ w_______ s_____ d_______ w______ n___ y___________
b-y-t-n-a-i y-t-ē-a w-s-t-n- s-c-’- d-r-j-t- w-s-t-i n-w- y-t-k-e-u-i-
----------------------------------------------------------------------
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
Adok önnek egy receptet, a gyógyszertár részére.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?