Van egy megbeszélt időpontom az orvosnál.
የዶ--ር --ሮ-አለኝ።
የ____ ቀ__ አ___
የ-ክ-ር ቀ-ሮ አ-ኝ-
--------------
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
0
h------a
h_______
h-k-m-n-
--------
hikimina
Van egy megbeszélt időpontom az orvosnál.
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
hikimina
Tíz óra körül van a megbeszélt időpontom.
በ--ር ሰዓ- --- አለኝ።
በ___ ሰ__ ቀ__ አ___
በ-ስ- ሰ-ት ቀ-ሮ አ-ኝ-
-----------------
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
0
h--imi-a
h_______
h-k-m-n-
--------
hikimina
Tíz óra körül van a megbeszélt időpontom.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
hikimina
Hogy hívják?
የአባት---ም------?
የ____ ስ_ ማ_ ነ__
የ-ባ-ዎ ስ- ማ- ነ-?
---------------
የአባትዎ ስም ማን ነው?
0
y-dokit--i--’et--ro----n--.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Hogy hívják?
የአባትዎ ስም ማን ነው?
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Kérem foglaljon helyet a váróteremben.
እባ-- -ማ-ፊ- ክ-ል---ጥ -ቀ--።
እ___ በ____ ክ__ ው__ ይ____
እ-ክ- በ-ረ-ያ ክ-ል ው-ጥ ይ-መ-።
------------------------
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
0
y--ok-teri -’-t-----āle---.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Kérem foglaljon helyet a váróteremben.
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Az orvos nemsokára jön.
ዶ----አሁን-ይ-ጣ-።
ዶ___ አ__ ይ____
ዶ-ተ- አ-ን ይ-ጣ-።
--------------
ዶክተር አሁን ይመጣል።
0
y---kit-ri --et-e-- -l-n-i.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Az orvos nemsokára jön.
ዶክተር አሁን ይመጣል።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Hol van biztosítva?
በየት----ጤና-ዋስትና ---ድ------- ነው--ታ-ፉ-?
በ____ የ__ ዋ___ ሰ_ ድ___ ው__ ነ_ የ_____
በ-ት-ው የ-ና ዋ-ት- ሰ- ድ-ጅ- ው-ጥ ነ- የ-ቀ-ት-
------------------------------------
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
0
be--s-ri-se‘-------t’er----e-y-.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Hol van biztosítva?
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Mit tehetek önért? / Miben segíthetek?
ም- ላ----ዎ እ-ላ-ው?
ም_ ላ_____ እ_____
ም- ላ-ር-ል- እ-ላ-ው-
----------------
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
0
b---siri ---ati k’e--e---ālen-i.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Mit tehetek önért? / Miben segíthetek?
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Vannak fájdalmai?
ህመም -ለዎ-?
ህ__ አ____
ህ-ም አ-ዎ-?
---------
ህመም አለዎት?
0
be--si-i -e‘a-i-k-e--e-- ā--ny-.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Vannak fájdalmai?
ህመም አለዎት?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Hol fáj?
የቱ ጋ- ነ--የ--ሞት?
የ_ ጋ_ ነ_ የ_____
የ- ጋ- ነ- የ-ያ-ት-
---------------
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
0
y--ā---i-- s-m----n--n--i?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Hol fáj?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
ye’ābatiwo simi mani newi?
Mindig fáj a hátam.
ሁ----ጀ---- -መኛል
ሁ___ ጀ____ ያ___
ሁ-ጊ- ጀ-ባ-ን ያ-ኛ-
---------------
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
0
y-’---t-w---im----n- new-?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Mindig fáj a hátam.
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
ye’ābatiwo simi mani newi?
Gyakran fáj a fejem.
በአብዛ-ው --ሴን ያመኛ-።
በ_____ እ___ ያ____
በ-ብ-ኛ- እ-ሴ- ያ-ኛ-።
-----------------
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
0
y-’-ba-i---simi--a-i--ew-?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Gyakran fáj a fejem.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
ye’ābatiwo simi mani newi?
Néha fájni szokott a hasam.
አ-ድ--ን---ዜ --ን -ቆርጠኛል።
አ__ አ__ ጊ_ ሆ__ ይ______
አ-ድ አ-ድ ጊ- ሆ-ን ይ-ር-ኛ-።
----------------------
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
0
i---i-o-bema-e--y---ifi-i wisit-- y------t--.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Néha fájni szokott a hasam.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Kérem tegye szabaddá a felsőtestét.
ከ-ገ---ላ--ያ---።
ከ___ በ__ ያ____
ከ-ገ- በ-ይ ያ-ል-።
--------------
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
0
ibaki-o b-mar---y- -i--l---isit’i y-k-e-et’u.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Kérem tegye szabaddá a felsőtestét.
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Feküdjön kérem a heverőre.
በመመርመሪ---ጠ--ዛ -- ይተኙ።
በ_______ ጠ___ ላ_ ይ___
በ-መ-መ-ያ- ጠ-ጴ- ላ- ይ-ኙ-
---------------------
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
0
i-ak-----em--efī-a-ki-i-- w-si-’- y--’eme--u.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Feküdjön kérem a heverőre.
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
A vérnyomása rendben van.
የ-ም-ግፊ-ዎ-ደ-ና-ነው።
የ__ ግ___ ደ__ ነ__
የ-ም ግ-ት- ደ-ና ነ-።
----------------
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
0
do--te-i--hu---yim----li.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
A vérnyomása rendben van.
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek egy injekciót.
መር---ወጋ--ለ-።
መ__ እ_______
መ-ፌ እ-ጋ-ታ-ው-
------------
መርፌ እወጋዎታለው።
0
do-i-er------i-yim--’al-.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek egy injekciót.
መርፌ እወጋዎታለው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek tablettákat.
ኪ-----ጥ---ው።
ኪ__ እ_______
ኪ-ን እ-ጥ-ታ-ው-
------------
ኪኒን እሰጥዎታለው።
0
d-k--er--āh--i --me--a-i.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek tablettákat.
ኪኒን እሰጥዎታለው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Adok önnek egy receptet, a gyógyszertár részére.
የመ-ሃ-ት -ዘዣ--ረቀት-እሰ-ዎታለ-።
የ_____ ማ__ ወ___ እ_______
የ-ድ-ኒ- ማ-ዣ ወ-ቀ- እ-ጥ-ታ-ው-
------------------------
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
0
beye-iny-w--y-t’ēna w--iti-- s--h’------jit--w-s--’i n-wi ---ak’-f-t-?
b__________ y______ w_______ s_____ d_______ w______ n___ y___________
b-y-t-n-a-i y-t-ē-a w-s-t-n- s-c-’- d-r-j-t- w-s-t-i n-w- y-t-k-e-u-i-
----------------------------------------------------------------------
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
Adok önnek egy receptet, a gyógyszertár részére.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?