Van egy hobbym.
በትርፍ--- ---ራ-የ-ለየ--------።
በ___ ጊ_ የ___ የ___ ል__ አ___
በ-ር- ጊ- የ-ሰ- የ-ለ- ል-ድ አ-ኝ-
--------------------------
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
0
t’iy---ē me-’-ye-’i 2
t_______ m_________ 2
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 2
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Van egy hobbym.
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Teniszezem.
ቴ-- እጫወታለ-።
ቴ__ እ______
ቴ-ስ እ-ወ-ለ-።
-----------
ቴኒስ እጫወታለው።
0
t’i--k’ē--e---yek’--2
t_______ m_________ 2
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 2
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Teniszezem.
ቴኒስ እጫወታለው።
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Hol van egy teniszpálya?
የቴኒ- --ው -ት ነው?
የ___ ሜ__ የ_ ነ__
የ-ኒ- ሜ-ው የ- ነ-?
---------------
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
0
b--ir-f- gī-ē -------a -etel--e li-i---ā-eny-.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Hol van egy teniszpálya?
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Van hobbyd?
በ-ርፍ -- የሚሰራ --ለ- -ም--አለ--ሽ?
በ___ ጊ_ የ___ የ___ ል__ አ_____
በ-ር- ጊ- የ-ሰ- የ-ለ- ል-ድ አ-ህ-ሽ-
----------------------------
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
0
be--r--i-g----y----e-- y--e------im--- -----i.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Van hobbyd?
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Focizom.
እ------እ--ታለ-።
እ__ ኳ_ እ______
እ-ር ኳ- እ-ወ-ለ-።
--------------
እግር ኳስ እጫወታለው።
0
beti-if- g--ē-yem-s--a --tele-e----id- ā----i.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Focizom.
እግር ኳስ እጫወታለው።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Hol van egy futballpálya?
ኳስ--ዳ--የ- -ው?
ኳ_ ሜ__ የ_ ነ__
ኳ- ሜ-ው የ- ነ-?
-------------
ኳስ ሜዳው የት ነው?
0
tē-ī-i-i--’--e---e-i.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
Hol van egy futballpálya?
ኳስ ሜዳው የት ነው?
tēnīsi ich’awetalewi.
Fáj a karom.
ክ----ጎድ-ል።
ክ__ ተ_____
ክ-ዴ ተ-ድ-ል-
----------
ክንዴ ተጎድቷል።
0
t-n--- i-h-aweta--w-.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
Fáj a karom.
ክንዴ ተጎድቷል።
tēnīsi ich’awetalewi.
A lábam és a kezem is fáj.
እ-- እ- እጄም ተ-ድ-ል።
እ__ እ_ እ__ ተ_____
እ-ሬ እ- እ-ም ተ-ድ-ል-
-----------------
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
0
tēn-si ----aw--a---i.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
A lábam és a kezem is fáj.
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
tēnīsi ich’awetalewi.
Hol van egy orvos?
ዶ--- የት-አ-?
ዶ___ የ_ አ__
ዶ-ተ- የ- አ-?
-----------
ዶክተር የት አለ?
0
y-t-n--i mē---- ye-i----i?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Hol van egy orvos?
ዶክተር የት አለ?
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Van egy autóm.
መ-ና አ-ኝ።
መ__ አ___
መ-ና አ-ኝ-
--------
መኪና አለኝ።
0
ye-ē---i-mē--w- --t- -ewi?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Van egy autóm.
መኪና አለኝ።
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Egy motorbiciklim is van.
ሞ----አ--።
ሞ___ አ___
ሞ-ር- አ-ኝ-
---------
ሞተርም አለኝ።
0
ye---īsi -ēdawi yeti----i?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Egy motorbiciklim is van.
ሞተርም አለኝ።
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Hol van egy parkolóhely?
መኪ- -ቆሚያው -ት ነው?
መ__ ማ____ የ_ ነ__
መ-ና ማ-ሚ-ው የ- ነ-?
----------------
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
0
b-t-r-f- -īzē ye-ī-e-a-y--e-e-e-l-m--i-ā-eh-/--i?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Hol van egy parkolóhely?
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Van egy pulóverem.
ሹራ----ኝ።
ሹ__ አ___
ሹ-ብ አ-ኝ-
--------
ሹራብ አለኝ።
0
beti-if- gīz- y--ī--r- y---le-e lim-d- --e--/shi?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Van egy pulóverem.
ሹራብ አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van.
ጃ-ት -- -ንስ- አ--።
ጃ__ እ_ ጅ___ አ___
ጃ-ት እ- ጅ-ስ- አ-ኝ-
----------------
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
0
b--ir--i----ē--e--s--- y-teley- --midi āl--i/---?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van.
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Hol van a mosógép?
ማ-ቢ----ኑ የት-ነ-?
ማ___ ማ__ የ_ ነ__
ማ-ቢ- ማ-ኑ የ- ነ-?
---------------
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
0
igiri k-asi ich’aw-----wi.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Hol van a mosógép?
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
igiri kwasi ich’awetalewi.
Van egy tányérom.
እ- ሰሃ-----።
እ_ ሰ__ አ___
እ- ሰ-ን አ-ኝ-
-----------
እኔ ሰሃን አለኝ።
0
i-i---kwasi-ic-’-wet-lew-.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Van egy tányérom.
እኔ ሰሃን አለኝ።
igiri kwasi ich’awetalewi.
Van egy késem, egy villám és egy kanalam.
ቢላ--ሹካ--ና-ማን-- -ለ-።
ቢ_ ፤__ እ_ ማ___ አ___
ቢ- ፤-ካ እ- ማ-ኪ- አ-ኝ-
-------------------
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
0
ig-r- --a-i-i-h’awe-a-e-i.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Van egy késem, egy villám és egy kanalam.
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
igiri kwasi ich’awetalewi.
Hol van só és bors?
ጨ---ና-------የት--ው?
ጨ_ እ_ በ____ የ_ ነ__
ጨ- እ- በ-በ-ው የ- ነ-?
------------------
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
0
kw-si m--aw--ye-----w-?
k____ m_____ y___ n____
k-a-i m-d-w- y-t- n-w-?
-----------------------
kwasi mēdawi yeti newi?
Hol van só és bors?
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
kwasi mēdawi yeti newi?