Van egy hobbym.
በ--ፍ ጊዜ----- የ-ለ---ም---ለኝ።
በ___ ጊ_ የ___ የ___ ል__ አ___
በ-ር- ጊ- የ-ሰ- የ-ለ- ል-ድ አ-ኝ-
--------------------------
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
0
t-i--k’ē -et’-ye-’i 2
t_______ m_________ 2
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 2
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Van egy hobbym.
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Teniszezem.
ቴ-- እጫወታ--።
ቴ__ እ______
ቴ-ስ እ-ወ-ለ-።
-----------
ቴኒስ እጫወታለው።
0
t--ya-’ē -et--ye--i-2
t_______ m_________ 2
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 2
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Teniszezem.
ቴኒስ እጫወታለው።
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Hol van egy teniszpálya?
የ-ኒ-------ት-ነው?
የ___ ሜ__ የ_ ነ__
የ-ኒ- ሜ-ው የ- ነ-?
---------------
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
0
b-ti-if- --z- -em-s--- --t-le-e-l-m--i āl----.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Hol van egy teniszpálya?
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Van hobbyd?
በ-ር- ጊዜ---ሰ- ---የ-ልምድ--ለህ/-?
በ___ ጊ_ የ___ የ___ ል__ አ_____
በ-ር- ጊ- የ-ሰ- የ-ለ- ል-ድ አ-ህ-ሽ-
----------------------------
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
0
b--irifi g-z- yemīs--a-y--e---e -i--di ---ny-.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Van hobbyd?
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Focizom.
እግ-----እጫ-ታለ-።
እ__ ኳ_ እ______
እ-ር ኳ- እ-ወ-ለ-።
--------------
እግር ኳስ እጫወታለው።
0
be-i-ifi---z- --m---r--yet-le-e l--idi-ā-e---.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Focizom.
እግር ኳስ እጫወታለው።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Hol van egy futballpálya?
ኳስ--ዳው የ- -ው?
ኳ_ ሜ__ የ_ ነ__
ኳ- ሜ-ው የ- ነ-?
-------------
ኳስ ሜዳው የት ነው?
0
t----- i-h-aw-ta-e--.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
Hol van egy futballpálya?
ኳስ ሜዳው የት ነው?
tēnīsi ich’awetalewi.
Fáj a karom.
ክን- --ድ--።
ክ__ ተ_____
ክ-ዴ ተ-ድ-ል-
----------
ክንዴ ተጎድቷል።
0
tēn-s--i---a--tale-i.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
Fáj a karom.
ክንዴ ተጎድቷል።
tēnīsi ich’awetalewi.
A lábam és a kezem is fáj.
እ-ሬ----እጄ---ጎድታ-።
እ__ እ_ እ__ ተ_____
እ-ሬ እ- እ-ም ተ-ድ-ል-
-----------------
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
0
tē-īsi -c--a-e--l--i.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
A lábam és a kezem is fáj.
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
tēnīsi ich’awetalewi.
Hol van egy orvos?
ዶክ-- -ት-አለ?
ዶ___ የ_ አ__
ዶ-ተ- የ- አ-?
-----------
ዶክተር የት አለ?
0
y-tēnīs----d--i-y--i----i?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Hol van egy orvos?
ዶክተር የት አለ?
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Van egy autóm.
መኪና አ-ኝ።
መ__ አ___
መ-ና አ-ኝ-
--------
መኪና አለኝ።
0
y--ē-ī-i-m------ye-- -ew-?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Van egy autóm.
መኪና አለኝ።
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Egy motorbiciklim is van.
ሞተር-----።
ሞ___ አ___
ሞ-ር- አ-ኝ-
---------
ሞተርም አለኝ።
0
y-t-n--i -ē-awi--e-i-n-wi?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Egy motorbiciklim is van.
ሞተርም አለኝ።
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Hol van egy parkolóhely?
መ-ና--ቆሚያ- የ---ው?
መ__ ማ____ የ_ ነ__
መ-ና ማ-ሚ-ው የ- ነ-?
----------------
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
0
be-i---i --z-----ī---a------e-----m----āleh--s-i?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Hol van egy parkolóhely?
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Van egy pulóverem.
ሹራብ-አለ-።
ሹ__ አ___
ሹ-ብ አ-ኝ-
--------
ሹራብ አለኝ።
0
betir-f--g-z--y-m--e---y-t----e l--idi---eh-/-h-?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Van egy pulóverem.
ሹራብ አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van.
ጃኬ-----ጅንስም----።
ጃ__ እ_ ጅ___ አ___
ጃ-ት እ- ጅ-ስ- አ-ኝ-
----------------
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
0
bet---fi-gī-ē yem-se-a--ete-ey- -imi-i---ehi/--i?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van.
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Hol van a mosógép?
ማ--ያ-ማ----ት---?
ማ___ ማ__ የ_ ነ__
ማ-ቢ- ማ-ኑ የ- ነ-?
---------------
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
0
i-i---kwasi---h’a-e-alew-.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Hol van a mosógép?
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
igiri kwasi ich’awetalewi.
Van egy tányérom.
እኔ--ሃ-----።
እ_ ሰ__ አ___
እ- ሰ-ን አ-ኝ-
-----------
እኔ ሰሃን አለኝ።
0
igi-i-kw-si--ch’awe--le--.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Van egy tányérom.
እኔ ሰሃን አለኝ።
igiri kwasi ich’awetalewi.
Van egy késem, egy villám és egy kanalam.
ቢ- ፤-ካ--ና-ማ-ኪያ-አለ-።
ቢ_ ፤__ እ_ ማ___ አ___
ቢ- ፤-ካ እ- ማ-ኪ- አ-ኝ-
-------------------
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
0
igir----as--i--’-w-ta--w-.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Van egy késem, egy villám és egy kanalam.
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
igiri kwasi ich’awetalewi.
Hol van só és bors?
ጨ- -ና -ር--ው የት ነ-?
ጨ_ እ_ በ____ የ_ ነ__
ጨ- እ- በ-በ-ው የ- ነ-?
------------------
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
0
k---- --d-w--yet- -ewi?
k____ m_____ y___ n____
k-a-i m-d-w- y-t- n-w-?
-----------------------
kwasi mēdawi yeti newi?
Hol van só és bors?
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
kwasi mēdawi yeti newi?