Kifejezéstár

hu Kérdések 2   »   it Fare domande 2

63 [hatvanhárom]

Kérdések 2

Kérdések 2

63 [sessantatré]

Fare domande 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Van egy hobbym. H- un -obby. H_ u_ h_____ H- u- h-b-y- ------------ Ho un hobby. 0
Teniszezem. Gi----a t--n-s. G____ a t______ G-o-o a t-n-i-. --------------- Gioco a tennis. 0
Hol van egy teniszpálya? Do--- il c-m----a te-nis? D____ i_ c____ d_ t______ D-v-è i- c-m-o d- t-n-i-? ------------------------- Dov’è il campo da tennis? 0
Van hobbyd? H-- un h---y? H__ u_ h_____ H-i u- h-b-y- ------------- Hai un hobby? 0
Focizom. G--co ---a-c--. G____ a c______ G-o-o a c-l-i-. --------------- Gioco a calcio. 0
Hol van egy futballpálya? D---- ---c--p- d--calc--? D____ i_ c____ d_ c______ D-v-è i- c-m-o d- c-l-i-? ------------------------- Dov’è il campo da calcio? 0
Fáj a karom. Mi-fa-m-le -- br--cio. M_ f_ m___ i_ b_______ M- f- m-l- i- b-a-c-o- ---------------------- Mi fa male il braccio. 0
A lábam és a kezem is fáj. Mi--an-o mal- an-h--i- pi--- e--- ma-o. M_ f____ m___ a____ i_ p____ e l_ m____ M- f-n-o m-l- a-c-e i- p-e-e e l- m-n-. --------------------------------------- Mi fanno male anche il piede e la mano. 0
Hol van egy orvos? C’è ---do---r-? C__ u_ d_______ C-è u- d-t-o-e- --------------- C’è un dottore? 0
Van egy autóm. H- l- -acc--n-. H_ l_ m________ H- l- m-c-h-n-. --------------- Ho la macchina. 0
Egy motorbiciklim is van. I-----anc-e u-a -o-o. I_ h_ a____ u__ m____ I- h- a-c-e u-a m-t-. --------------------- Io ho anche una moto. 0
Hol van egy parkolóhely? D--e tr--o un-p--c--g--o? D___ t____ u_ p__________ D-v- t-o-o u- p-r-h-g-i-? ------------------------- Dove trovo un parcheggio? 0
Van egy pulóverem. H---n--ag--o--. H_ u_ m________ H- u- m-g-i-n-. --------------- Ho un maglione. 0
Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van. I---o-a------n- gi------ -- --io--i j----. I_ h_ a____ u__ g_____ e u_ p___ d_ j_____ I- h- a-c-e u-a g-a-c- e u- p-i- d- j-a-s- ------------------------------------------ Io ho anche una giacca e un paio di jeans. 0
Hol van a mosógép? Do-- -r--- u-----v---i-e? D___ t____ u__ l_________ D-v- t-o-o u-a l-v-t-i-e- ------------------------- Dove trovo una lavatrice? 0
Van egy tányérom. I--ho-un---a---. I_ h_ u_ p______ I- h- u- p-a-t-. ---------------- Io ho un piatto. 0
Van egy késem, egy villám és egy kanalam. Io h- -n--o-t---o, -------c-e--a - u- cuc--i--o. I_ h_ u_ c________ u__ f________ e u_ c_________ I- h- u- c-l-e-l-, u-a f-r-h-t-a e u- c-c-h-a-o- ------------------------------------------------ Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. 0
Hol van só és bors? D--- --no s--e-e --pe? D___ s___ s___ e p____ D-v- s-n- s-l- e p-p-? ---------------------- Dove sono sale e pepe? 0

A testünk reagál a beszédre

A beszéd az agyunkban kerül feldolgozásra. Amikor hallgatunk valakit vagy olvasunk, agyunk aktív. Ezt különböző módszerekkel mérni lehet. De nem csak agyunk reagál a beszéd által kiváltott ingerekre. Újabb kutatások kimutatták, hogy a beszéd testünket is aktivizálja. Testünk dolgozik, ha bizonyos szavakat olvas vagy hall. Ezek főleg olyan szavakra igaz, amelyek testi reakciókat írnak le. A mosolygás szó jó példa erre. Amikor ezt a szót olvassuk, nevetésért felelős izmaink megmozdulnak. A negatív szavaknak is van mérhető hatásuk. Erre egy jó példa a fájdalom szó. Testünk minimális fájdalmat érez amikor ezt a szót olvassuk. Azt lehet mondani, hogy utánozzunk azt amit olvasunk vagy hallunk. Minél képszerűbb egy nyelv annál jobban reagálunk rá. Egy pontos leírás erős reakciót vált ki. Ennek a kutatásnak az érdekében a test aktivitását mérték. A tesztalanyoknak különböző szavakat mutattak. Ezek pozitív és negatív szavak voltak. A tesztalanyok mimikája megváltozott a vizsgálat alatt. A száj és a homlok mozgásai variálódtak. Ez bizonyítja, hogy a nyelvünk erős hatással van ránk. A szavak többet jelentenek egyszerű kommunikációs eszköznél. Agyunk a beszédet testi beszéddé fordítja. Hogy ez pontosan hogyan történik, azt még nem derítették ki. A kutatás eredményeinek viszont lehetséges hogy következményei lesznek. Orvosok azt boncolgatják, hogy a betegeket hogyan tudják a legjobban kezelni. Ugyanis sok betegnek hosszú terápián kell keresztül mennie. És eközben sokat beszélnek az orvosokkal…