Kifejezéstár

hu Megkérdezni az utat   »   it Chiedere indicazioni

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Megkérdezni az utat

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Bocsánat! Mi-s-usi! M_ s_____ M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
Tudna nekem segíteni? M- pu- ai-----? M_ p__ a_______ M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
Hol van itt egy jó vendéglő? C’--un-b-on----to---te--a -ue-te ---ti? C__ u_ b___ r_________ d_ q_____ p_____ C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
A saroknál menjen balra. Qui--ll’a-g--o ---i-a s--ist--. Q__ a_________ g___ a s________ Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
Utána egyenesen előre egy darabig. Poi s--ua dritt-------n-po-. P__ s____ d_____ p__ u_ p___ P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
Menjen száz métert, utána jobbra. Do-o--e----metr- --r- - d-st--. D___ c____ m____ g___ a d______ D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
Busszal is mehet. Può --c-- p--n---e -’a--ob-s. P__ a____ p_______ l_________ P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
Villamossal is mehet. P---a-c-e----nde-e il -ram. P__ a____ p_______ i_ t____ P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
Egyszerüen utánam is jöhet. Può a---e --gu-rmi----m-cch-n-. P__ a____ s_______ i_ m________ P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
Hogyan jutok el a futballstadionig? Co-- a--iv- a--- st-di-? C___ a_____ a___ s______ C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
Menjen át a hídon! At--avers- -- pon-e! A_________ i_ p_____ A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
Menjen át az alagúton! P--s- ----u-nel! P____ i_ t______ P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
Menjen a harmadik jelzőlámpáig. S--u- fi-- al t-r-o s-maf-r-. S____ f___ a_ t____ s________ S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
Utána forduljon el jobbra az első utcán. Prend--la--r-ma--tra---- ----ra. P_____ l_ p____ s_____ a d______ P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! P-- -l p-oss-m---n-ro--o-c-nt--ui drit-o. P__ a_ p_______ i_______ c_______ d______ P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? Scusi,----- ------ -l----r--ort-? S_____ c___ a_____ a_____________ S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
A legjobb, ha metróval megy. È--e---o-se pr--d--l- -----p---t---. È m_____ s_ p_____ l_ m_____________ È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
Menjen egyszerűen a végállomásig! Arriv---i-o a--’u-t-m---e--ata. A_____ f___ a_________ f_______ A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…