Kifejezéstár

hu Megkérdezni az utat   »   it Chiedere indicazioni

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Megkérdezni az utat

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Bocsánat! M--sc-si! M_ s_____ M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
Tudna nekem segíteni? Mi---- a-u-are? M_ p__ a_______ M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
Hol van itt egy jó vendéglő? C’è-u----o- r---o---te -- --est----r-i? C__ u_ b___ r_________ d_ q_____ p_____ C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
A saroknál menjen balra. Q-i--l-’an-ol- --r- a-s-nis---. Q__ a_________ g___ a s________ Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
Utána egyenesen előre egy darabig. Poi--e----dr-tt---er u- p--. P__ s____ d_____ p__ u_ p___ P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
Menjen száz métert, utána jobbra. Dopo-c-nt--me--i gi-- a-destr-. D___ c____ m____ g___ a d______ D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
Busszal is mehet. Può--nc-e pre---re l--ut--us. P__ a____ p_______ l_________ P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
Villamossal is mehet. Può ---h- prend-re ---tr--. P__ a____ p_______ i_ t____ P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
Egyszerüen utánam is jöhet. P-- -nch- s--u-rmi----ma-chi--. P__ a____ s_______ i_ m________ P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
Hogyan jutok el a futballstadionig? C--e -r-ivo-a-lo-stad-o? C___ a_____ a___ s______ C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
Menjen át a hídon! Attra--rs--il-ponte! A_________ i_ p_____ A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
Menjen át az alagúton! P-s-i -l ---n-l! P____ i_ t______ P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
Menjen a harmadik jelzőlámpáig. Seg---fin---- t--zo s--afor-. S____ f___ a_ t____ s________ S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
Utána forduljon el jobbra az első utcán. Pre--- -a --im- s--a---a--e-t-a. P_____ l_ p____ s_____ a d______ P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! P-i ------s---o ---ro--o-co-ti-------t--. P__ a_ p_______ i_______ c_______ d______ P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? Sc-si, -o-e -r--v--al--aero-ort-? S_____ c___ a_____ a_____________ S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
A legjobb, ha metróval megy. È m-gl-o -e --end--la ---r----it-na. È m_____ s_ p_____ l_ m_____________ È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
Menjen egyszerűen a végállomásig! A-r--i-fi-o -ll-ult-ma-f-rmata. A_____ f___ a_________ f_______ A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…