Kifejezéstár

hu Megkérdezni az utat   »   sr Питати за пут

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Megkérdezni az utat

40 [четрдесет]

40 [četrdeset]

Питати за пут

Pitati za put

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
Bocsánat! Из-и-ит-! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
Pi-at-----p-t P_____ z_ p__ P-t-t- z- p-t ------------- Pitati za put
Tudna nekem segíteni? Может- л--м--пом---? М_____ л_ м_ п______ М-ж-т- л- м- п-м-ћ-? -------------------- Можете ли ми помоћи? 0
Pitat--za---t P_____ z_ p__ P-t-t- z- p-t ------------- Pitati za put
Hol van itt egy jó vendéglő? Где ов-е-и---доб-р-ре--о-а-? Г__ о___ и__ д____ р________ Г-е о-д- и-а д-б-р р-с-о-а-? ---------------------------- Где овде има добар ресторан? 0
I-v--ite! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
A saroknál menjen balra. Ид--е л-в--иза --л-. И____ л___ и__ у____ И-и-е л-в- и-а у-л-. -------------------- Идите лево иза угла. 0
I--i-it-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Utána egyenesen előre egy darabig. Зати- и--те----в- -едан --о пу--. З____ и____ п____ ј____ д__ п____ З-т-м и-и-е п-а-о ј-д-н д-о п-т-. --------------------------------- Затим идите право један део пута. 0
Izv--it-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Menjen száz métert, utána jobbra. З-----иди---с-от--у---та-а у-е---. З____ и____ с______ м_____ у______ З-т-м и-и-е с-о-и-у м-т-р- у-е-н-. ---------------------------------- Затим идите стотину метара удесно. 0
Mo-ete li-m- p-moc--? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
Busszal is mehet. Мо--те -акођ- -з--и ---о--с. М_____ т_____ у____ а_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и а-т-б-с- ---------------------------- Можете такође узети аутобус. 0
M-ž----l- -i p--o---? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
Villamossal is mehet. Мо-ет- -ак--- у--т- тр--вај. М_____ т_____ у____ т_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и т-а-в-ј- ---------------------------- Можете такође узети трамвај. 0
Mož-t--li-m----mo-́i? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
Egyszerüen utánam is jöhet. М--ете ---ође-јед-----в---в--и-и-з- --о-. М_____ т_____ ј__________ в_____ з_ м____ М-ж-т- т-к-ђ- ј-д-о-т-в-о в-з-т- з- м-о-. ----------------------------------------- Можете такође једноставно возити за мном. 0
G-- o----im- do--r--est-r--? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
Hogyan jutok el a futballstadionig? К-----а доћем д-----бал---г с----о--? К___ д_ д____ д_ ф_________ с________ К-к- д- д-ћ-м д- ф-д-а-с-о- с-а-и-н-? ------------------------------------- Како да доћем до фудбалског стадиона? 0
G-e o-de---- d--a- r-s--r-n? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
Menjen át a hídon! Пр-ђите-м-с-! П______ м____ П-е-и-е м-с-! ------------- Пређите мост! 0
Gd--o--- im- dob-r-r--t---n? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
Menjen át az alagúton! В--и-е кр---т-не-! В_____ к___ т_____ В-з-т- к-о- т-н-л- ------------------ Возите кроз тунел! 0
Id--e-le---i-a -g--. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig. Во-и-- -- ----е- -е----ра. В_____ д_ т_____ с________ В-з-т- д- т-е-е- с-м-ф-р-. -------------------------- Возите до трећег семафора. 0
I-it---ev- iz------. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
Utána forduljon el jobbra az első utcán. С--ен-те за----у----у-у---у-д---о. С_______ з____ у п___ у____ д_____ С-р-н-т- з-т-м у п-в- у-и-у д-с-о- ---------------------------------- Скрените затим у прву улицу десно. 0
Id-te -----iz- -g--. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! З-т-----зит- п-----пр--о с-е--ћ- -аск---и-е. З____ в_____ п____ п____ с______ р__________ З-т-м в-з-т- п-а-о п-е-о с-е-е-е р-с-р-н-ц-. -------------------------------------------- Затим возите право преко следеће раскрснице. 0
Z--------te-----o-j-d-n--e- --ta. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? Изви-ит-,-к-к- -а доћем -----родр--а? И________ к___ д_ д____ д_ а_________ И-в-н-т-, к-к- д- д-ћ-м д- а-р-д-о-а- ------------------------------------- Извините, како да доћем до аеродрома? 0
Z--im --i-- pr--o je-a- d-o-p---. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
A legjobb, ha metróval megy. Најб--е -е--- у---т-----ро. Н______ ј_ д_ у_____ м_____ Н-ј-о-е ј- д- у-м-т- м-т-о- --------------------------- Најбоље је да узмете метро. 0
Zatim---ite-pr-v----d-n d---p-ta. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
Menjen egyszerűen a végállomásig! В--и-е-се ј--но--а----до-----е-с---иц-. В_____ с_ ј__________ д_ з____ с_______ В-з-т- с- ј-д-о-т-в-о д- з-д-е с-а-и-е- --------------------------------------- Возите се једноставно до задње станице. 0
Z---- i--te s---in-------a u----o. Z____ i____ s______ m_____ u______ Z-t-m i-i-e s-o-i-u m-t-r- u-e-n-. ---------------------------------- Zatim idite stotinu metara udesno.

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…