Bocsánat!
मा--करा!
मा_ क__
म-फ क-ा-
--------
माफ करा!
0
d-ś--vic--a-ē
d___ v_______
d-ś- v-c-r-ṇ-
-------------
diśā vicāraṇē
Bocsánat!
माफ करा!
diśā vicāraṇē
Tudna nekem segíteni?
आप- -ा-ी मद--कर--श--ा-क-?
आ__ मा_ म__ क_ श__ का_
आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-?
-------------------------
आपण माझी मदत करू शकता का?
0
d----vicā--ṇē
d___ v_______
d-ś- v-c-r-ṇ-
-------------
diśā vicāraṇē
Tudna nekem segíteni?
आपण माझी मदत करू शकता का?
diśā vicāraṇē
Hol van itt egy jó vendéglő?
इथ- ज--पास----गल---े---र--क-ठे आ-े?
इ_ ज____ चां__ रे___ कु_ आ__
इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े-
-----------------------------------
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
0
mā--a -a-ā!
m____ k____
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
Hol van itt egy jó vendéglő?
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
māpha karā!
A saroknál menjen balra.
त-या--ोप--ाला----ी-ड- वळ-.
त्_ को____ डा___ व__
त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा-
--------------------------
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
0
m--h-----ā!
m____ k____
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
A saroknál menjen balra.
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
māpha karā!
Utána egyenesen előre egy darabig.
म- थो-ा-ेळ-सरळ-जा.
म_ थो___ स__ जा_
म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-.
------------------
मग थोडावेळ सरळ जा.
0
m--ha--a-ā!
m____ k____
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
Utána egyenesen előre egy darabig.
मग थोडावेळ सरळ जा.
māpha karā!
Menjen száz métert, utána jobbra.
मग---वी-ड- ---र---टर --.
म_ उ____ शं__ मी__ जा_
म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-.
------------------------
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
0
Āp-ṇa--ā-hī----at- ka---ś-k-tā --?
Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Menjen száz métert, utána jobbra.
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Busszal is mehet.
आपण -स--स-द-धा-ज-ऊ श-ता.
आ__ ब_____ जा_ श___
आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-.
------------------------
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
0
Āpa-a -ā--ī---data--a-- --k----kā?
Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Busszal is mehet.
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Villamossal is mehet.
आपण----ा-न------ा-जाऊ---त-.
आ__ ट्______ जा_ श___
आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-.
---------------------------
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
0
Āp--a ---h--m-d------r- ś-k--ā k-?
Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Villamossal is mehet.
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Egyszerüen utánam is jöhet.
आप--आ--्-- --रने मा-्-ा--ागेस-द्ध--ये- श--ा.
आ__ आ___ का__ मा__ मा____ ये_ श___
आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-.
--------------------------------------------
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
0
Ith--j--aḷ-pā----āṅ--lē -ēstarŏ-k-----ā--?
I___ j_________ c______ r______ k____ ā___
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Egyszerüen utánam is jöhet.
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
मी---टब-ल--्ट-डि-म-डे--सा --ऊ----ो? /------ाऊ ----?
मी फु___ स्______ क_ जा_ श___ / क_ जा_ श___
म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-?
---------------------------------------------------
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
0
I--ē j--a-a-----cā-galē ------- -u--- ---?
I___ j_________ c______ r______ k____ ā___
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Menjen át a hídon!
पूल --र कर-.
पू_ पा_ क__
प-ल प-र क-ा-
------------
पूल पार करा.
0
It-ē jav---p--- c---a-- rē--ar- ku--ē ---?
I___ j_________ c______ r______ k____ ā___
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Menjen át a hídon!
पूल पार करा.
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Menjen át az alagúton!
बोग-्---ून -ा.
बो_____ जा_
ब-ग-्-ा-ू- ज-.
--------------
बोगद्यातून जा.
0
T-- -ōpa-yā---ḍā---a-----ḷ-.
T__ k________ ḍ_______ v____
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Menjen át az alagúton!
बोगद्यातून जा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
त---या ट-र---क सि---ल-डे प-ह-चे---यं----ड--चा-व--जा.
ति___ ट्___ सि_____ पो______ गा_ चा___ जा_
त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-.
----------------------------------------------------
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
0
Tyā -ōpa--ālā-ḍ--ī-------ḷ-.
T__ k________ ḍ_______ v____
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
न--र ----्---उ---कड--प---्य------्--वर व--.
नं__ तु___ उ____ प___ र_____ व__
न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा-
-------------------------------------------
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
0
Ty- kō---yālā -āv---ḍ--v--ā.
T__ k________ ḍ_______ v____
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
नंतर पु----ा-इंट-स-क--नवर----र---ा.
नं__ पु___ इं_________ स__ जा_
न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-.
-----------------------------------
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
0
Mag- -h-ḍāv--a-sa------ā.
M___ t________ s_____ j__
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
मा- ---, विमा-त--कड----- ज--चे?
मा_ क__ वि______ क_ जा___
म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े-
-------------------------------
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
0
Mag---h--ā---a-s---ḷa jā.
M___ t________ s_____ j__
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
A legjobb, ha metróval megy.
आप---ुय-र----र-ग--ि--ण- स-्-ात--त्-म.
आ__ भु__ मा__ नि___ स___ उ____
आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म-
-------------------------------------
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
0
M-g---hō-ā-ēḷa--ar-ḷ----.
M___ t________ s_____ j__
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
A legjobb, ha metróval megy.
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
अगद---------- स-थ-नकपर्--- -्----/ ट---नने--- -णि त-थे--त-ा.
अ__ शे____ स्_______ ट्__ / ट्___ जा आ_ ते_ उ___
अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-.
------------------------------------------------------------
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
0
Ma-- u-av-k-ḍ- -ambhara mīṭar- jā.
M___ u________ ś_______ m_____ j__
M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-.
----------------------------------
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.