Bocsánat!
म-----ा!
मा_ क__
म-फ क-ा-
--------
माफ करा!
0
di-- -i-ā---ē
d___ v_______
d-ś- v-c-r-ṇ-
-------------
diśā vicāraṇē
Bocsánat!
माफ करा!
diśā vicāraṇē
Tudna nekem segíteni?
आपण-म-झी-म-त--रू श-त- का?
आ__ मा_ म__ क_ श__ का_
आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-?
-------------------------
आपण माझी मदत करू शकता का?
0
di-ā-vic---ṇē
d___ v_______
d-ś- v-c-r-ṇ-
-------------
diśā vicāraṇē
Tudna nekem segíteni?
आपण माझी मदत करू शकता का?
diśā vicāraṇē
Hol van itt egy jó vendéglő?
इ-े------स -ां-ले र-स-----क-ठे-आहे?
इ_ ज____ चां__ रे___ कु_ आ__
इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े-
-----------------------------------
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
0
m---a--a--!
m____ k____
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
Hol van itt egy jó vendéglő?
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
māpha karā!
A saroknál menjen balra.
त्-ा--ो---ा-ा-डा--कडे वळा.
त्_ को____ डा___ व__
त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा-
--------------------------
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
0
m--ha-k--ā!
m____ k____
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
A saroknál menjen balra.
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
māpha karā!
Utána egyenesen előre egy darabig.
म- ---ाव-ळ -र----.
म_ थो___ स__ जा_
म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-.
------------------
मग थोडावेळ सरळ जा.
0
m-ph- -ar-!
m____ k____
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
Utána egyenesen előre egy darabig.
मग थोडावेळ सरळ जा.
māpha karā!
Menjen száz métert, utána jobbra.
मग-उज--कड--शं-- मीट---ा.
म_ उ____ शं__ मी__ जा_
म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-.
------------------------
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
0
Ā---- mā--ī-madata--ar--śak-t- k-?
Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Menjen száz métert, utána jobbra.
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Busszal is mehet.
आप- ---े----धा-----श-ता.
आ__ ब_____ जा_ श___
आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-.
------------------------
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
0
Ā---a-māj-ī-madat---a-- --ka-ā k-?
Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Busszal is mehet.
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Villamossal is mehet.
आ-ण---र-म---ु--धा--ा- -क--.
आ__ ट्______ जा_ श___
आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-.
---------------------------
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
0
Ā--ṇ--m-j----adata -----ś--a-ā kā?
Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Villamossal is mehet.
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Egyszerüen utánam is jöhet.
आ-- -प-्----ा-ने--ा-्य--मा------धा-य-ऊ शकत-.
आ__ आ___ का__ मा__ मा____ ये_ श___
आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-.
--------------------------------------------
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
0
I-h--jav-ḷa-ā-a -ā---lē--ē-tarŏ----h- āh-?
I___ j_________ c______ r______ k____ ā___
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Egyszerüen utánam is jöhet.
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
म- -----ल--्ट--ि-म-----सा-ज-- श--ो? / क-ी--ाऊ-शक-े?
मी फु___ स्______ क_ जा_ श___ / क_ जा_ श___
म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-?
---------------------------------------------------
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
0
I-h- --------s- c-ṅgalē --sta---k------h-?
I___ j_________ c______ r______ k____ ā___
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Menjen át a hídon!
प---पा---र-.
पू_ पा_ क__
प-ल प-र क-ा-
------------
पूल पार करा.
0
I-hē-ja-aḷ----- c--ga---rēs---ŏ ---hē ā-ē?
I___ j_________ c______ r______ k____ ā___
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Menjen át a hídon!
पूल पार करा.
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Menjen át az alagúton!
बोग-्--------.
बो_____ जा_
ब-ग-्-ा-ू- ज-.
--------------
बोगद्यातून जा.
0
Ty--kō---y--ā-ḍ-v-ka---v--ā.
T__ k________ ḍ_______ v____
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Menjen át az alagúton!
बोगद्यातून जा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
त-स--- -्--फ-क-स--्-ल-ड- पोहो---र--ं- ग--ी-च-लव- जा.
ति___ ट्___ सि_____ पो______ गा_ चा___ जा_
त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-.
----------------------------------------------------
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
0
Ty---ō----ā-ā------aḍ--vaḷā.
T__ k________ ḍ_______ v____
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
नंत- ---च-या उज-ीकड---ह-ल्य--रस-त-य-व- व-ा.
नं__ तु___ उ____ प___ र_____ व__
न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा-
-------------------------------------------
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
0
Ty- --pa-yāl--ḍ--ī---- va-ā.
T__ k________ ḍ_______ v____
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
न-तर-पुढ-्-ा---ट----्-न-र-न -रळ--ा.
नं__ पु___ इं_________ स__ जा_
न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-.
-----------------------------------
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
0
M--a --ōḍāvēḷ- s---ḷ----.
M___ t________ s_____ j__
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
मा- -रा,--ि--न-ळ-क-- क-- ज-य--?
मा_ क__ वि______ क_ जा___
म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े-
-------------------------------
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
0
Mag--t--ḍ--ēḷa ---aḷa j-.
M___ t________ s_____ j__
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
A legjobb, ha metróval megy.
आ---भ---री --र----िवड---स-्-ा---त-तम.
आ__ भु__ मा__ नि___ स___ उ____
आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म-
-------------------------------------
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
0
Ma-a ---ḍ--ēḷ- -araḷa-j-.
M___ t________ s_____ j__
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
A legjobb, ha metróval megy.
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
अ-दी शेव--्-ा स्-ा--पर-य-त --र-म-/-----न---ज- --- ते-----र-.
अ__ शे____ स्_______ ट्__ / ट्___ जा आ_ ते_ उ___
अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-.
------------------------------------------------------------
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
0
Mag- u-a--k--- ---bhara----a-a j-.
M___ u________ ś_______ m_____ j__
M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-.
----------------------------------
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.