Kifejezéstár

hu Számok   »   mr संख्या / आकडे

7 [hét]

Számok

Számok

७ [सात]

7 [Sāta]

संख्या / आकडे

saṅkhyā/ ākaḍē

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maráthi Lejátszás Több
Számolok: म-----त-आह-. मी मो__ आ__ म- म-ज- आ-े- ------------ मी मोजत आहे. 0
saṅ-h-ā--ā-a-ē s_______ ā____ s-ṅ-h-ā- ā-a-ē -------------- saṅkhyā/ ākaḍē
egy, kettő, három एक-----,-तीन ए__ दो__ ती_ ए-, द-न- त-न ------------ एक, दोन, तीन 0
s--khy-/ --aḍē s_______ ā____ s-ṅ-h-ā- ā-a-ē -------------- saṅkhyā/ ākaḍē
Én háromig számolok. म- ती-पर-यं- --जत-आ--. मी ती_____ मो__ आ__ म- त-न-र-य-त म-ज- आ-े- ---------------------- मी तीनपर्यंत मोजत आहे. 0
mī---j-ta āhē. m_ m_____ ā___ m- m-j-t- ā-ē- -------------- mī mōjata āhē.
Én tovább számolok: मी --------- आ--. मी पु_ मो__ आ__ म- प-ढ- म-ज- आ-े- ----------------- मी पुढे मोजत आहे. 0
mī-m-j--- āhē. m_ m_____ ā___ m- m-j-t- ā-ē- -------------- mī mōjata āhē.
négy, öt, hat, चा-- पाच- -हा, चा__ पा__ स__ च-र- प-च- स-ा- -------------- चार, पाच, सहा, 0
m---ōj--a--hē. m_ m_____ ā___ m- m-j-t- ā-ē- -------------- mī mōjata āhē.
hét, nyolc, kilenc सात---ठ,--ऊ सा__ आ__ न_ स-त- आ-, न- ----------- सात, आठ, नऊ 0
Ē--, dō-a- --na Ē___ d____ t___ Ē-a- d-n-, t-n- --------------- Ēka, dōna, tīna
Én számolok. मी--ोजत आह-. मी मो__ आ__ म- म-ज- आ-े- ------------ मी मोजत आहे. 0
Ē-a--dō--, ---a Ē___ d____ t___ Ē-a- d-n-, t-n- --------------- Ēka, dōna, tīna
Te számolsz. तू-म--त-आहेस. तू मो__ आ___ त- म-ज- आ-े-. ------------- तू मोजत आहेस. 0
Ēka,-d-n-,----a Ē___ d____ t___ Ē-a- d-n-, t-n- --------------- Ēka, dōna, tīna
Ő számol. त---ो-त आ-े. तो मो__ आ__ त- म-ज- आ-े- ------------ तो मोजत आहे. 0
mī-----pa-yan-a -ōja-a---ē. m_ t___________ m_____ ā___ m- t-n-p-r-a-t- m-j-t- ā-ē- --------------------------- mī tīnaparyanta mōjata āhē.
Egy. Az első. ए-, प-िला-/--हि-ी /--ह--े ए__ प__ / प__ / प__ ए-, प-ि-ा / प-ि-ी / प-ि-े ------------------------- एक, पहिला / पहिली / पहिले 0
m- tī-apar-anta-mōjat- ā-ē. m_ t___________ m_____ ā___ m- t-n-p-r-a-t- m-j-t- ā-ē- --------------------------- mī tīnaparyanta mōjata āhē.
Kettő. A második. द--, -ुस-ा-/ दुस---/ ---रे दो__ दु__ / दु__ / दु__ द-न- द-स-ा / द-स-ी / द-स-े -------------------------- दोन, दुसरा / दुसरी / दुसरे 0
mī t--a-ary---a-mōj-t- āhē. m_ t___________ m_____ ā___ m- t-n-p-r-a-t- m-j-t- ā-ē- --------------------------- mī tīnaparyanta mōjata āhē.
Három. A harmadik. तीन- --स-- / -ि--- / तिसरे ती__ ति__ / ति__ / ति__ त-न- त-स-ा / त-स-ी / त-स-े -------------------------- तीन. तिसरा / तिसरी / तिसरे 0
M----ḍhē -ōja-a---ē. M_ p____ m_____ ā___ M- p-ḍ-ē m-j-t- ā-ē- -------------------- Mī puḍhē mōjata āhē.
Négy. A negyedik. चार. चौथ- --चौथ--/ चौ-े चा__ चौ_ / चौ_ / चौ_ च-र- च-थ- / च-थ- / च-थ- ----------------------- चार. चौथा / चौथी / चौथे 0
M- p--h-----ata-āhē. M_ p____ m_____ ā___ M- p-ḍ-ē m-j-t- ā-ē- -------------------- Mī puḍhē mōjata āhē.
Öt. Az ötödik. प-च.-पा--ा --पा--- /-पा-वे पा__ पा__ / पा__ / पा__ प-च- प-च-ा / प-च-ी / प-च-े -------------------------- पाच. पाचवा / पाचवी / पाचवे 0
M- puḍh---ōj--- ā-ē. M_ p____ m_____ ā___ M- p-ḍ-ē m-j-t- ā-ē- -------------------- Mī puḍhē mōjata āhē.
Hat. A hatodik. स-ा,----व--/---ाव- /-सह--े स__ स__ / स__ / स__ स-ा- स-ा-ा / स-ा-ी / स-ा-े -------------------------- सहा, सहावा / सहावी / सहावे 0
C--a- pā-a------, C____ p____ s____ C-r-, p-c-, s-h-, ----------------- Cāra, pāca, sahā,
Hét. A hetedik. स-त.----वा / --त-ी---स--वे सा__ सा__ / सा__ / सा__ स-त- स-त-ा / स-त-ी / स-त-े -------------------------- सात. सातवा / सातवी / सातवे 0
C-r-- pāc-,----ā, C____ p____ s____ C-r-, p-c-, s-h-, ----------------- Cāra, pāca, sahā,
Nyolc. A nyolcadik. आ-. आठ---/ ------ -ठ-े आ__ आ__ / आ__ / आ__ आ-. आ-व- / आ-व- / आ-व- ---------------------- आठ. आठवा / आठवी / आठवे 0
Cār-,-pāc-- ---ā, C____ p____ s____ C-r-, p-c-, s-h-, ----------------- Cāra, pāca, sahā,
Kilenc. A kilencedik. न-- -ववा --न-व-----ववे न__ न__ / न__ / न__ न-. न-व- / न-व- / न-व- ---------------------- नऊ. नववा / नववी / नववे 0
sā-a, ā-ha--n-'ū s____ ā____ n___ s-t-, ā-h-, n-'- ---------------- sāta, āṭha, na'ū

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!