Kifejezéstár

hu Számok   »   bg Числата

7 [hét]

Számok

Számok

7 [седем]

7 [sedem]

Числата

Chislata

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bolgár Lejátszás Több
Számolok: Аз--ро-: А_ б____ А- б-о-: -------- Аз броя: 0
Az-b--ya: A_ b_____ A- b-o-a- --------- Az broya:
egy, kettő, három едн-,-дв-,--ри е____ д___ т__ е-н-, д-е- т-и -------------- едно, две, три 0
e-no,---e, --i e____ d___ t__ e-n-, d-e- t-i -------------- edno, dve, tri
Én háromig számolok. Аз ---- -о т-и. А_ б___ д_ т___ А- б-о- д- т-и- --------------- Аз броя до три. 0
Az--ro-a do---i. A_ b____ d_ t___ A- b-o-a d- t-i- ---------------- Az broya do tri.
Én tovább számolok: А---ро-ължавам да бр-я: А_ п__________ д_ б____ А- п-о-ъ-ж-в-м д- б-о-: ----------------------- Аз продължавам да броя: 0
Az pr-d--zhava---- --oy-: A_ p___________ d_ b_____ A- p-o-y-z-a-a- d- b-o-a- ------------------------- Az prodylzhavam da broya:
négy, öt, hat, ч---ри, -ет--шест, ч______ п___ ш____ ч-т-р-, п-т- ш-с-, ------------------ четири, пет, шест, 0
che-i--, p-t---h-st, c_______ p___ s_____ c-e-i-i- p-t- s-e-t- -------------------- chetiri, pet, shest,
hét, nyolc, kilenc сед----о--м,--евет с_____ о____ д____ с-д-м- о-е-, д-в-т ------------------ седем, осем, девет 0
s--e-, ose-- d---t s_____ o____ d____ s-d-m- o-e-, d-v-t ------------------ sedem, osem, devet
Én számolok. А- б-о-. А_ б____ А- б-о-. -------- Аз броя. 0
Az -r--a. A_ b_____ A- b-o-a- --------- Az broya.
Te számolsz. Т- ---иш. Т_ б_____ Т- б-о-ш- --------- Ти броиш. 0
T- b--i-h. T_ b______ T- b-o-s-. ---------- Ti broish.
Ő számol. Т-й---ои. Т__ б____ Т-й б-о-. --------- Той брои. 0
T-y--roi. T__ b____ T-y b-o-. --------- Toy broi.
Egy. Az első. Едно. П-р--. Е____ П_____ Е-н-. П-р-и- ------------ Едно. Първи. 0
Edno. --r-i. E____ P_____ E-n-. P-r-i- ------------ Edno. Pyrvi.
Kettő. A második. Две. -----. Д___ В_____ Д-е- В-о-и- ----------- Две. Втори. 0
D--.--to--. D___ V_____ D-e- V-o-i- ----------- Dve. Vtori.
Három. A harmadik. Т--- Т--т-. Т___ Т_____ Т-и- Т-е-и- ----------- Три. Трети. 0
T--.--re-i. T___ T_____ T-i- T-e-i- ----------- Tri. Treti.
Négy. A negyedik. Ч-т--и- Че-въ-т-. Ч______ Ч________ Ч-т-р-. Ч-т-ъ-т-. ----------------- Четири. Четвърти. 0
C-e-ir-. -h--vyrti. C_______ C_________ C-e-i-i- C-e-v-r-i- ------------------- Chetiri. Chetvyrti.
Öt. Az ötödik. П-т- Пети. П___ П____ П-т- П-т-. ---------- Пет. Пети. 0
Pe---Peti. P___ P____ P-t- P-t-. ---------- Pet. Peti.
Hat. A hatodik. Шест.-----и. Ш____ Ш_____ Ш-с-. Ш-с-и- ------------ Шест. Шести. 0
S-est- ----t-. S_____ S______ S-e-t- S-e-t-. -------------- Shest. Shesti.
Hét. A hetedik. Се--м.--е-м-. С_____ С_____ С-д-м- С-д-и- ------------- Седем. Седми. 0
Se--m. ---m-. S_____ S_____ S-d-m- S-d-i- ------------- Sedem. Sedmi.
Nyolc. A nyolcadik. О-ем--О-м-. О____ О____ О-е-. О-м-. ----------- Осем. Осми. 0
O-----O--i. O____ O____ O-e-. O-m-. ----------- Osem. Osmi.
Kilenc. A kilencedik. Де---.-Д-ве-и. Д_____ Д______ Д-в-т- Д-в-т-. -------------- Девет. Девети. 0
D-v------vet-. D_____ D______ D-v-t- D-v-t-. -------------- Devet. Deveti.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!