Kifejezéstár

hu Számok   »   bg Числата

7 [hét]

Számok

Számok

7 [седем]

7 [sedem]

Числата

Chislata

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bolgár Lejátszás Több
Számolok: А- ----: А_ б____ А- б-о-: -------- Аз броя: 0
A- -r---: A_ b_____ A- b-o-a- --------- Az broya:
egy, kettő, három едно- д-е- т-и е____ д___ т__ е-н-, д-е- т-и -------------- едно, две, три 0
ed--,---e----i e____ d___ t__ e-n-, d-e- t-i -------------- edno, dve, tri
Én háromig számolok. Аз-б--- -о т-и. А_ б___ д_ т___ А- б-о- д- т-и- --------------- Аз броя до три. 0
A- b-o-a d- tr-. A_ b____ d_ t___ A- b-o-a d- t-i- ---------------- Az broya do tri.
Én tovább számolok: Аз --од--жав-- да-б--я: А_ п__________ д_ б____ А- п-о-ъ-ж-в-м д- б-о-: ----------------------- Аз продължавам да броя: 0
A--p--d-l-h-vam-da -r---: A_ p___________ d_ b_____ A- p-o-y-z-a-a- d- b-o-a- ------------------------- Az prodylzhavam da broya:
négy, öt, hat, ч---р-- -ет--ш-с-, ч______ п___ ш____ ч-т-р-, п-т- ш-с-, ------------------ четири, пет, шест, 0
ch--iri----t, ---s-, c_______ p___ s_____ c-e-i-i- p-t- s-e-t- -------------------- chetiri, pet, shest,
hét, nyolc, kilenc с--ем- --ем- --в-т с_____ о____ д____ с-д-м- о-е-, д-в-т ------------------ седем, осем, девет 0
s-de------m, --v-t s_____ o____ d____ s-d-m- o-e-, d-v-t ------------------ sedem, osem, devet
Én számolok. А--б-оя. А_ б____ А- б-о-. -------- Аз броя. 0
Az bro-a. A_ b_____ A- b-o-a- --------- Az broya.
Te számolsz. Т-------. Т_ б_____ Т- б-о-ш- --------- Ти броиш. 0
T- bro-sh. T_ b______ T- b-o-s-. ---------- Ti broish.
Ő számol. Т-- бр-и. Т__ б____ Т-й б-о-. --------- Той брои. 0
Toy broi. T__ b____ T-y b-o-. --------- Toy broi.
Egy. Az első. Е--о.--ър-и. Е____ П_____ Е-н-. П-р-и- ------------ Едно. Първи. 0
Ed-o. -y---. E____ P_____ E-n-. P-r-i- ------------ Edno. Pyrvi.
Kettő. A második. Д-е. -т-р-. Д___ В_____ Д-е- В-о-и- ----------- Две. Втори. 0
D-e- V-or-. D___ V_____ D-e- V-o-i- ----------- Dve. Vtori.
Három. A harmadik. Т--. -р-ти. Т___ Т_____ Т-и- Т-е-и- ----------- Три. Трети. 0
Tri--Tr-t-. T___ T_____ T-i- T-e-i- ----------- Tri. Treti.
Négy. A negyedik. Че-и--.--ет----и. Ч______ Ч________ Ч-т-р-. Ч-т-ъ-т-. ----------------- Четири. Четвърти. 0
Ch----i---he----ti. C_______ C_________ C-e-i-i- C-e-v-r-i- ------------------- Chetiri. Chetvyrti.
Öt. Az ötödik. П--- -е--. П___ П____ П-т- П-т-. ---------- Пет. Пети. 0
Pet.-Peti. P___ P____ P-t- P-t-. ---------- Pet. Peti.
Hat. A hatodik. Ше-т. -----. Ш____ Ш_____ Ш-с-. Ш-с-и- ------------ Шест. Шести. 0
She--. -he-t-. S_____ S______ S-e-t- S-e-t-. -------------- Shest. Shesti.
Hét. A hetedik. С---м. -едми. С_____ С_____ С-д-м- С-д-и- ------------- Седем. Седми. 0
S-de----edm-. S_____ S_____ S-d-m- S-d-i- ------------- Sedem. Sedmi.
Nyolc. A nyolcadik. О-ем.--с--. О____ О____ О-е-. О-м-. ----------- Осем. Осми. 0
O-e-----m-. O____ O____ O-e-. O-m-. ----------- Osem. Osmi.
Kilenc. A kilencedik. Д--е-----в-ти. Д_____ Д______ Д-в-т- Д-в-т-. -------------- Девет. Девети. 0
D-ve-. -ev-t-. D_____ D______ D-v-t- D-v-t-. -------------- Devet. Deveti.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!