И---- -а---ид----б----о--ка-а.
И____ д_ о____ в б____________
И-к-м д- о-и-а в б-б-и-т-к-т-.
------------------------------
Искам да отида в библиотеката. 0 P-----iP______P-k-p-i-------Pokupki
И-кам-д--з--ма-е--а-к-иг-.
И____ д_ з____ е___ к_____
И-к-м д- з-е-а е-н- к-и-а-
--------------------------
Искам да заема една книга. 0 I--am d- otid- - ---liotek---.I____ d_ o____ v b____________I-k-m d- o-i-a v b-b-i-t-k-t-.------------------------------Iskam da otida v bibliotekata.
Иска--------- -дна -н-г-.
И____ д_ к___ е___ к_____
И-к-м д- к-п- е-н- к-и-а-
-------------------------
Искам да купя една книга. 0 Isk-m----o---- v bib-io-e---a.I____ d_ o____ v b____________I-k-m d- o-i-a v b-b-i-t-k-t-.------------------------------Iskam da otida v bibliotekata.
Ис--- да ---я-един--е-т---.
И____ д_ к___ е___ в_______
И-к-м д- к-п- е-и- в-с-н-к-
---------------------------
Искам да купя един вестник. 0 Iskam da --i-a-v k-iz---n-tsa-a.I____ d_ o____ v k______________I-k-m d- o-i-a v k-i-h-r-i-s-t-.--------------------------------Iskam da otida v knizharnitsata.
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
Иск-м -а о---а ----бли-т----а- -- да за--а -д----нига.
И____ д_ о____ в б____________ з_ д_ з____ е___ к_____
И-к-м д- о-и-а в б-б-и-т-к-т-, з- д- з-е-а е-н- к-и-а-
------------------------------------------------------
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга. 0 I---m -a-ot-da-- --i-h--nitsa-a.I____ d_ o____ v k______________I-k-m d- o-i-a v k-i-h-r-i-s-t-.--------------------------------Iskam da otida v knizharnitsata.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга.
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak.
И-кам да-о-ид- в---ижарница-----а д- купя--дна---иг-.
И____ д_ о____ в к____________ з_ д_ к___ е___ к_____
И-к-м д- о-и-а в к-и-а-н-ц-т-, з- д- к-п- е-н- к-и-а-
-----------------------------------------------------
Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга. 0 I-kam ---o-i-- - kn-----nits--a.I____ d_ o____ v k______________I-k-m d- o-i-a v k-i-h-r-i-s-t-.--------------------------------Iskam da otida v knizharnitsata.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak.
Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга.
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak.
Иска--да-о-ид- в -у--рмар---а- за -а-ку-я-пл--о---- --ле-ч-ц-.
И____ д_ о____ в с____________ з_ д_ к___ п______ и з_________
И-к-м д- о-и-а в с-п-р-а-к-т-, з- д- к-п- п-о-о-е и з-л-н-у-и-
--------------------------------------------------------------
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци. 0 I-ka---a--u--a --dn- kni--.I____ d_ k____ y____ k_____I-k-m d- k-p-a y-d-a k-i-a----------------------------Iskam da kupya yedna kniga.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak.
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
Európában számos különböző nyelvet beszélnek.
A legtöbb ezek közül indoeurópai nyelvek.
A nagy nemzeti nyelveken kívül létezik számos kisebb nyelv.
Ezek a kisebbségi nyelvek.
A kisebbségi nyelvek különböznek a hivatalos nyelvektől.
Azonban nem dialektusok.
A kisebbségi nyelvek nem is a bevándorlók által használt nyelvek.
A kisebbségi nyelvek mindig etnikai vonatkozásúak.
Ez azt jelenti, hogy bizonyos népcsoportok nyelvei.
Európában majdnem minden országban léteznek kisebbségi nyelvek.
Ez körülbelül 40 nyelvet jelent az Európai Unió országaiban.
Némely kisebbségi nyelvet csak egy országban beszélnek.
Ide tartozik például a szorb nyelv Németországban.
A cigány nyelvet viszont számos Európai országban beszélik.
A kisebbségi nyelvek különleges státusszal rendelkeznek.
Azért mert őket csak egy viszonylag kis csoport beszéli.
Ezek a csoportok nem engedhetik meg maguknak, hogy saját iskolákat építsenek.
Saját irodalom kiadása is nagyon nehéz számukra.
Emiatt sok kisebbségi nyelvet a kihalás fenyegeti.
Az Európai Unió védeni kívánja a kisebbségi nyelveket.
Ugyanis minden nyelv fontos része egy kultúrának.
Némely nemzet csak kisebbségként létezik, nincs saját államuk.
Különböző programok és kezdeményezések támogatni kívánják a nyelveiket.
Így akarják a kisebb etnikai csoportok kultúráját megőrizni.
Ennek ellenére hamarosan el fog tűnni néhány kisebbségi nyelv.
Ide tartozik a liv, amelyet Lettország egy tartományában beszélik.
Mindössze körülbelül 20 liv anyanyelvű ember él.
Ezzel a liv a legkisebb nyelv Európában…