Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   bg Запознанство

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [три]

3 [tri]

Запознанство

Zapoznanstvo

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bolgár Lejátszás Több
Szia! Зд-ав-й--- Здр-вейт-! З_______ / З_________ З-р-в-й- / З-р-в-й-е- --------------------- Здравей! / Здравейте! 0
Z-r--e---/ Zd-a--y--! Z_______ / Z_________ Z-r-v-y- / Z-r-v-y-e- --------------------- Zdravey! / Zdraveyte!
Jó napot! До------н! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добър ден! 0
Do-y----n! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dobyr den!
Hogy vagy? Ка--с-? К__ с__ К-к с-? ------- Как си? 0
K-----? K__ s__ K-k s-? ------- Kak si?
Ön Európából jön? / Ön európai? От ----па----сте? О_ Е_____ л_ с___ О- Е-р-п- л- с-е- ----------------- От Европа ли сте? 0
O- Y---o-- -- -te? O_ Y______ l_ s___ O- Y-v-o-a l- s-e- ------------------ Ot Yevropa li ste?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? От ----ика ---ст-? О_ А______ л_ с___ О- А-е-и-а л- с-е- ------------------ От Америка ли сте? 0
O- --er-k--l- st-? O_ A______ l_ s___ O- A-e-i-a l- s-e- ------------------ Ot Amerika li ste?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? О---зия-------? О_ А___ л_ с___ О- А-и- л- с-е- --------------- От Азия ли сте? 0
Ot---iy--li----? O_ A____ l_ s___ O- A-i-a l- s-e- ---------------- Ot Aziya li ste?
Melyik hotelben lakik? В-к-й х---- с-е-о--е--али? В к__ х____ с__ о_________ В к-й х-т-л с-е о-с-д-а-и- -------------------------- В кой хотел сте отседнали? 0
V-k---k--t---s-e-----dna-i? V k__ k_____ s__ o_________ V k-y k-o-e- s-e o-s-d-a-i- --------------------------- V koy khotel ste otsednali?
Mióta van már itt? К---- д--го--т- ---? К____ д____ с__ т___ К-л-о д-л-о с-е т-к- -------------------- Колко дълго сте тук? 0
K-lko----g---t--tuk? K____ d____ s__ t___ K-l-o d-l-o s-e t-k- -------------------- Kolko dylgo ste tuk?
Meddig marad? К-л-о вр--- щ--о-т-----? К____ в____ щ_ о________ К-л-о в-е-е щ- о-т-н-т-? ------------------------ Колко време ще останете? 0
Kolk--vr--e s--he --ta-ete? K____ v____ s____ o________ K-l-o v-e-e s-c-e o-t-n-t-? --------------------------- Kolko vreme shche ostanete?
Tetszik önnek itt? Ха-есв---- -- ---? Х______ л_ В_ т___ Х-р-с-а л- В- т-к- ------------------ Харесва ли Ви тук? 0
K----s-- li-V- t-k? K_______ l_ V_ t___ K-a-e-v- l- V- t-k- ------------------- Kharesva li Vi tuk?
Ön itt nyaral? В-е-на-по-и--- -и-с---тук? В__ н_ п______ л_ с__ т___ В-е н- п-ч-в-а л- с-е т-к- -------------------------- Вие на почивка ли сте тук? 0
V---n- p-c--v----- s-e ---? V__ n_ p_______ l_ s__ t___ V-e n- p-c-i-k- l- s-e t-k- --------------------------- Vie na pochivka li ste tuk?
Látogasson meg egyszer! Елате -и на-г----! Е____ м_ н_ г_____ Е-а-е м- н- г-с-и- ------------------ Елате ми на гости! 0
E-a-- ----- gosti! E____ m_ n_ g_____ E-a-e m- n- g-s-i- ------------------ Elate mi na gosti!
Itt van az én címem. Е---ад-ес--м-. Е__ а_____ м__ Е-о а-р-с- м-. -------------- Ето адреса ми. 0
E-o----e-a--i. E__ a_____ m__ E-o a-r-s- m-. -------------- Eto adresa mi.
Látjuk egymást holnap? Ще----в-дим -и утре? Щ_ с_ в____ л_ у____ Щ- с- в-д-м л- у-р-? -------------------- Ще се видим ли утре? 0
S--he s--vid-- ------e? S____ s_ v____ l_ u____ S-c-e s- v-d-m l- u-r-? ----------------------- Shche se vidim li utre?
Sajnálom, már más tervem van. Съж---ва---ве-- -м-м -ещ- ----в--. С_________ в___ и___ н___ п_______ С-ж-л-в-м- в-ч- и-а- н-щ- п-е-в-д- ---------------------------------- Съжалявам, вече имам нещо предвид. 0
S-zh-l----m,---ch---m-m-nesh-h- p-e-vi-. S___________ v____ i___ n______ p_______ S-z-a-y-v-m- v-c-e i-a- n-s-c-o p-e-v-d- ---------------------------------------- Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Ч--! Ч___ Ч-о- ---- Чао! 0
Chao! C____ C-a-! ----- Chao!
Viszontlátásra! Д--иж-ане! Д_________ Д-в-ж-а-е- ---------- Довиждане! 0
D-viz-dan-! D__________ D-v-z-d-n-! ----------- Dovizhdane!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! До -к---! Д_ с_____ Д- с-о-о- --------- До скоро! 0
Do--k--o! D_ s_____ D- s-o-o- --------- Do skoro!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…