Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

NjeIuasje zjefjehun

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar adyghe Lejátszás Több
Szia! С-ла-! С_____ С-л-м- ------ Сэлам! 0
N----a-je---e--e--n N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
Jó napot! У-маф- -I-! У_____ ш___ У-м-ф- ш-у- ----------- Уимафэ шIу! 0
Nj--ua--- zj-fjeh-n N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
Hogy vagy? С---у --ы-? С____ у____ С-д-у у-ы-? ----------- Сыдэу ущыт? 0
Sj-l-m! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Ön Európából jön? / Ön európai? Е--о--м ш---ъ----? Е______ ш_________ Е-р-п-м ш-у-ъ-к-а- ------------------ Европэм шъукъекIа? 0
S---am! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? А--р-к-м ----ъек-а? А_______ ш_________ А-е-и-э- ш-у-ъ-к-а- ------------------- Америкэм шъукъекIа? 0
S----m! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Азие---ъук-ек--? А____ ш_________ А-и-м ш-у-ъ-к-а- ---------------- Азием шъукъекIа? 0
U------ s-Iu! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Melyik hotelben lakik? Т-----ьа-Iэ--- ---к-ызы-ыуц---э-? Т___ х________ ш_________________ Т-р- х-а-I-щ-у ш-у-ъ-з-щ-у-у-ъ-р- --------------------------------- Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 0
U-mafj- -hIu! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Mióta van már itt? Сы- ф--из--ъ--ъ- м---шъуз--ы---? С__ ф____ х_____ м__ ш__________ С-д ф-д-з х-у-ъ- м-щ ш-у-ы-ы-э-? -------------------------------- Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 0
U-ma-j-----u! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Meddig marad? С-д---диз-э-м-щ ---щ-I---? С__ ф______ м__ ш_________ С-д ф-д-з-э м-щ ш-у-ы-э-т- -------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 0
Sy---u-u----t? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Tetszik önnek itt? М-- -ъ-г-----ьа? М__ ш____ р_____ М-р ш-у-у р-х-а- ---------------- Мыр шъугу рехьа? 0
S-djeu -sh-yt? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Ön itt nyaral? Мы- -ъэпс-фа--о -ъ-къ--------? М__ г__________ ш_____________ М-щ г-э-с-ф-к-о ш-у-ъ-к-у-г-а- ------------------------------ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 0
Sy--e--us--y-? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Látogasson meg egyszer! З-г-рэ---ад-жь-шъук--к-ок-! З______ с_____ ш___________ З-г-р-м с-д-ж- ш-у-ъ-к-о-I- --------------------------- Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 0
Ev---j-m--hu---Ia? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Itt van az én címem. М-р---а---с. М__ с_______ М-р с-а-р-с- ------------ Мыр сиадрес. 0
E----j-m-shu--kI-? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Látjuk egymást holnap? Неу---ыз-рэлъ-г-ущ-а? Н___ т_______________ Н-у- т-з-р-л-э-ъ-щ-а- --------------------- Неущ тызэрэлъэгъущта? 0
E-r-pje- s--ke-Ia? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Sajnálom, már más tervem van. Сыгу--ъ--,-а- сэ н-м-кI ----э---иI. С___ к____ а_ с_ н_____ I_____ с___ С-г- к-е-, а- с- н-м-к- I-ф-э- с-I- ----------------------------------- Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 0
Ameri-je--shuke--a? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Х-----э! Х_______ Х-я-к-э- -------- ХъяркIэ! 0
A--r-k--- --ukekI-? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Viszontlátásra! ШI--I- -ы-эI--I--! Ш_____ т__________ Ш-у-I- т-з-I-к-э-! ------------------ ШIукIэ тызэIокIэх! 0
A----k-e- --uke---? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! ШI--э----з----ъ--ъущ-! Ш_____ т______________ Ш-э-э- т-з-р-л-э-ъ-щ-! ---------------------- ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 0
Aziem--h-k---a? A____ s________ A-i-m s-u-e-I-? --------------- Aziem shukekIa?

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…