Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

NjeIuasje zjefjehun

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar adyghe Lejátszás Több
Szia! Сэ-ам! С_____ С-л-м- ------ Сэлам! 0
N--I-a-je-z-e--e-un N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
Jó napot! Уим-ф----у! У_____ ш___ У-м-ф- ш-у- ----------- Уимафэ шIу! 0
Nje--asje z-efj--un N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
Hogy vagy? Сы-эу -щыт? С____ у____ С-д-у у-ы-? ----------- Сыдэу ущыт? 0
Sj-l-m! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Ön Európából jön? / Ön európai? Ев---эм ш---ъ---а? Е______ ш_________ Е-р-п-м ш-у-ъ-к-а- ------------------ Европэм шъукъекIа? 0
Sje--m! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? А---ик---ш--къе---? А_______ ш_________ А-е-и-э- ш-у-ъ-к-а- ------------------- Америкэм шъукъекIа? 0
S--l-m! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? А--ем ш-у------? А____ ш_________ А-и-м ш-у-ъ-к-а- ---------------- Азием шъукъекIа? 0
U--a-j- s---! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Melyik hotelben lakik? Та-- х--к--щ-у-ш-ук-ы-ы------ъэр? Т___ х________ ш_________________ Т-р- х-а-I-щ-у ш-у-ъ-з-щ-у-у-ъ-р- --------------------------------- Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 0
U-----e-s-Iu! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Mióta van már itt? Сы- -э--з--ъ--ъ- -ыщ -----щыI-р? С__ ф____ х_____ м__ ш__________ С-д ф-д-з х-у-ъ- м-щ ш-у-ы-ы-э-? -------------------------------- Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 0
Uimafj---h-u! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Meddig marad? С------изрэ --щ -ъу-ы--щт? С__ ф______ м__ ш_________ С-д ф-д-з-э м-щ ш-у-ы-э-т- -------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 0
Sydjeu--sh---? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Tetszik önnek itt? Мыр шъу-у р----? М__ ш____ р_____ М-р ш-у-у р-х-а- ---------------- Мыр шъугу рехьа? 0
Sydj------hyt? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Ön itt nyaral? Мыщ г--п-э-ак-о шъу-ъ----а-ъ-? М__ г__________ ш_____________ М-щ г-э-с-ф-к-о ш-у-ъ-к-у-г-а- ------------------------------ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 0
Sy-j-- u-h---? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Látogasson meg egyszer! З-----м-сад-жь---укъы-ъо--! З______ с_____ ш___________ З-г-р-м с-д-ж- ш-у-ъ-к-о-I- --------------------------- Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 0
Evr-pje- -h---kIa? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Itt van az én címem. Мыр си-----. М__ с_______ М-р с-а-р-с- ------------ Мыр сиадрес. 0
Evr-pje- -h----Ia? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Látjuk egymást holnap? Н-у--т-----л---ъ-щта? Н___ т_______________ Н-у- т-з-р-л-э-ъ-щ-а- --------------------- Неущ тызэрэлъэгъущта? 0
E---pjem-s---ek-a? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Sajnálom, már más tervem van. С--у-к--о,--- с---э-ы-I-Iоф--- с-I. С___ к____ а_ с_ н_____ I_____ с___ С-г- к-е-, а- с- н-м-к- I-ф-э- с-I- ----------------------------------- Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 0
A--r-k-e--s----k-a? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Х------! Х_______ Х-я-к-э- -------- ХъяркIэ! 0
Am--ikje- sh-ke-Ia? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Viszontlátásra! ШIу--э--ыз-I----х! Ш_____ т__________ Ш-у-I- т-з-I-к-э-! ------------------ ШIукIэ тызэIокIэх! 0
A--r--j-------ek--? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Ш---эу----э----эгъу-т! Ш_____ т______________ Ш-э-э- т-з-р-л-э-ъ-щ-! ---------------------- ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 0
Azie- ----e-Ia? A____ s________ A-i-m s-u-e-I-? --------------- Aziem shukekIa?

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…