Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   ad IофшIэн лъэпкъхэр

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [пшIыкIущы]

13 [pshIykIushhy]

IофшIэн лъэпкъхэр

IofshIjen ljepkhjer

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar adyghe Lejátszás Több
Mit csinál Martha? М--т- с--а-ы-Iэрэр? М____ с___ ы_______ М-р-э с-д- ы-I-р-р- ------------------- Мартэ сыда ышIэрэр? 0
I--s--j-- l--pk-j-r I________ l________ I-f-h-j-n l-e-k-j-r ------------------- IofshIjen ljepkhjer
Az irodában dolgozik. Ащ оф--ым --ф---ш--. А_ о_____ I__ щ_____ А- о-и-ы- I-ф щ-ш-э- -------------------- Ащ офисым Iоф щешIэ. 0
Iofsh--en lj-pk-jer I________ l________ I-f-h-j-n l-e-k-j-r ------------------- IofshIjen ljepkhjer
Számítógépen dolgozik. Ар ко------ры----лажьэ. А_ к__________ р_______ А- к-м-ь-т-р-м р-л-ж-э- ----------------------- Ар компьютерым рэлажьэ. 0
M-r------da-y--I--r-e-? M_____ s___ y__________ M-r-j- s-d- y-h-j-r-e-? ----------------------- Martje syda yshIjerjer?
Hol van Martha? Ма-т- -ы-э----? М____ т___ щ___ М-р-э т-д- щ-I- --------------- Мартэ тыдэ щыI? 0
M-rt---s-da--s--jerj--? M_____ s___ y__________ M-r-j- s-d- y-h-j-r-e-? ----------------------- Martje syda yshIjerjer?
A moziban. К-н-м--ы-. К____ щ___ К-н-м щ-I- ---------- Кином щыI. 0
Ma---- s-d- -s-I-e--er? M_____ s___ y__________ M-r-j- s-d- y-h-j-r-e-? ----------------------- Martje syda yshIjerjer?
Megnéz egy filmet. А- фи--мэм-еп-ъ-. А_ ф______ е_____ А- ф-л-м-м е-л-ы- ----------------- Ар фильмэм еплъы. 0
Ashh-o--sym -of--h--sh-je. A___ o_____ I__ s_________ A-h- o-i-y- I-f s-h-s-I-e- -------------------------- Ashh ofisym Iof shheshIje.
Mit csinál Peter? П--р -ы-а ы-Iэ--р? П___ с___ ы_______ П-т- с-д- ы-I-р-р- ------------------ Пётр сыда ышIэрэр? 0
Ashh---is-m--o----h-shI--. A___ o_____ I__ s_________ A-h- o-i-y- I-f s-h-s-I-e- -------------------------- Ashh ofisym Iof shheshIje.
Az egyetemen tanul. Ар---иве-сит-т-м-щ----. А_ у____________ щ_____ А- у-и-е-с-т-т-м щ-д-э- ----------------------- Ар университетым щеджэ. 0
As----------I-- s-h---Ije. A___ o_____ I__ s_________ A-h- o-i-y- I-f s-h-s-I-e- -------------------------- Ashh ofisym Iof shheshIje.
Nyelveket tanul. А- бзэхэ------гъ--I--. А_ б_____ з___________ А- б-э-э- з-р-г-а-I-х- ---------------------- Ащ бзэхэр зэрегъашIэх. 0
A--kom-'ju-ery---jela--'je. A_ k___________ r__________ A- k-m-'-u-e-y- r-e-a-h-j-. --------------------------- Ar komp'juterym rjelazh'je.
Hol van Peter? П----ты-э щ--? П___ т___ щ___ П-т- т-д- щ-I- -------------- Пётр тыдэ щыI? 0
M--tje ---j- --hy-? M_____ t____ s_____ M-r-j- t-d-e s-h-I- ------------------- Martje tydje shhyI?
A kávézóban. Ка-------. К____ щ___ К-ф-м щ-I- ---------- Кафэм щыI. 0
Ma---- --dj--shhyI? M_____ t____ s_____ M-r-j- t-d-e s-h-I- ------------------- Martje tydje shhyI?
Kávét iszik. А---офе -шъ-. А_ к___ е____ А- к-ф- е-ъ-. ------------- Ар кофе ешъо. 0
Mar-je ty--e----yI? M_____ t____ s_____ M-r-j- t-d-e s-h-I- ------------------- Martje tydje shhyI?
Hova mennek szívesen? Т-дэ -Iо--эр -хэ- я-I--? Т___ к______ а___ я_____ Т-д- к-о-х-р а-э- я-I-с- ------------------------ Тэдэ кIонхэр ахэм якIас? 0
Ki-om-shh-I. K____ s_____ K-n-m s-h-I- ------------ Kinom shhyI.
Koncertre. Ко---ртым. К_________ К-н-е-т-м- ---------- Концертым. 0
Kinom--h-yI. K____ s_____ K-n-m s-h-I- ------------ Kinom shhyI.
Szeretnek zenét hallgatni. М-зыкэм -д--ун-э--ах----кI-с. М______ е________ а___ я_____ М-з-к-м е-э-у-х-р а-э- я-I-с- ----------------------------- Музыкэм едэIунхэр ахэм якIас. 0
Ki--- --hy-. K____ s_____ K-n-m s-h-I- ------------ Kinom shhyI.
Hova nem szeretnek menni? А-эм-т-да ---э-Iон-эр-я---Iа-э-? А___ т___ з__________ я_________ А-э- т-д- з-д-к-о-х-р я-ы-I-с-р- -------------------------------- Ахэм тыда зыдэкIонхэр ямыкIасэр? 0
A--fil'-j-m--ply. A_ f_______ e____ A- f-l-m-e- e-l-. ----------------- Ar fil'mjem eply.
A diszkóba. Д-с--т-кэ--а--. Д_________ а___ Д-с-о-е-э- а-ы- --------------- Дискотекэр ары. 0
Pjotr-s-d--y-h--e-j--? P____ s___ y__________ P-o-r s-d- y-h-j-r-e-? ---------------------- Pjotr syda yshIjerjer?
Nem szeretnek táncolni. Ах-м ---ш--ныр --I-сэ-. А___ к________ я_______ А-э- к-э-ъ-н-р я-I-с-п- ----------------------- Ахэм къэшъоныр якIасэп. 0
P--tr-sy-----h---rje-? P____ s___ y__________ P-o-r s-d- y-h-j-r-e-? ---------------------- Pjotr syda yshIjerjer?

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)