Kifejezéstár

hu Tagadás 2   »   ad Мыдэныгъэ 2

65 [hatvanöt]

Tagadás 2

Tagadás 2

65 [тIокIищрэ тфырэ]

65 [tIokIishhrje tfyrje]

Мыдэныгъэ 2

Mydjenygje 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar adyghe Lejátszás Több
Drága a gyűrű? Iа-ъ--ы--л--п-а? I_______ л______ I-л-ы-ы- л-а-I-? ---------------- Iалъыныр лъапIа? 0
M---e-ygje-2 M_________ 2 M-d-e-y-j- 2 ------------ Mydjenygje 2
Nem, csak száz euróba kerül. Хь--,--щ е-р--ъэ-ы--с-н--эп. Х____ а_ е______ ы___ н_____ Х-а-, а- е-р-ш-э ы-а- н-I-п- ---------------------------- Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. 0
M---e--gj--2 M_________ 2 M-d-e-y-j- 2 ------------ Mydjenygje 2
De nekem csak ötven van. А-- -ъ-ь-е- -- -ъэ-ы-ъ- ныIэп с-I-р. А__ ш______ с_ ш_______ н____ с_____ А-ы ш-х-а-м с- ш-э-ы-ъ- н-I-п с-I-р- ------------------------------------ Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. 0
Ial--y-----I-? I______ l_____ I-l-n-r l-p-a- -------------- Ialynyr lapIa?
Kész vagy már? Ух-а---а? У________ У-ь-з-р-? --------- Ухьазыра? 0
I-l-----la-Ia? I______ l_____ I-l-n-r l-p-a- -------------- Ialynyr lapIa?
Nem, még nem. Хьау---ых-азырыг-п. Х____ с____________ Х-а-, с-х-а-ы-ы-о-. ------------------- Хьау, сыхьазырыгоп. 0
I-l---r l----? I______ l_____ I-l-n-r l-p-a- -------------- Ialynyr lapIa?
De mindjárt készen vagyok. А- ---кI- ш--мэ с-хь-зы--щ-. А_ т_____ ш____ с___________ А- т-э-I- ш-э-э с-х-а-ы-ы-т- ---------------------------- Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. 0
H'a-,-a--- --r--hje-y--s-ny-j-p. H____ a___ e_______ y___ n______ H-a-, a-h- e-r-s-j- y-a- n-I-e-. -------------------------------- H'au, ashh evrishje yuas nyIjep.
Szeretnél még levest? Д-ыри --п----а-? Д____ л___ у____ Д-ы-и л-п- у-а-? ---------------- Джыри лэпс уфая? 0
Ar- ----a---s-- sh--n------Ije- siIj--. A__ s______ s__ s_______ n_____ s______ A-y s-h-a-m s-e s-j-n-k- n-I-e- s-I-e-. --------------------------------------- Ary shh'aem sje shjenyko nyIjep siIjer.
Nem, nem akarok többet. Хь--- ------ь--э----а--. Х____ а_ н______ с______ Х-а-, а- н-х-ы-э с-ф-е-. ------------------------ Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. 0
Uh-azyra? U________ U-'-z-r-? --------- Uh'azyra?
De, még egy fagylaltot. Ау------ з- щ--гъэ. А_ д____ з_ щ______ А- д-ы-и з- щ-ы-ъ-. ------------------- Ау джыри зы щтыгъэ. 0
H'au---y--az----o-. H____ s____________ H-a-, s-h-a-y-y-o-. ------------------- H'au, syh'azyrygop.
Már régóta laksz itt? Т-эк-у --а-ъа---щ-уз-щыпс---эр? Т_____ ш_____ м__ у____________ Т-э-I- ш-а-ъ- м-щ у-ы-ы-с-у-э-? ------------------------------- ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? 0
Au-tI-e--u shIje----sy-'a-y----ht. A_ t______ s_______ s_____________ A- t-j-k-u s-I-e-j- s-h-a-y-y-h-t- ---------------------------------- Au tIjekIu shIjemje syh'azyryshht.
Nem, még csak egy hónapja. Хьа-, -----н--эп. Х____ м___ н_____ Х-а-, м-з- н-I-п- ----------------- Хьау, мазэ ныIэп. 0
Dz--ri -------fa--? D_____ l____ u_____ D-h-r- l-e-s u-a-a- ------------------- Dzhyri ljeps ufaja?
De már sok embert ismerek. Ау----фыб-мэ --Iу-сэ ----х-у-ъах. А_ ц________ н______ с___________ А- ц-ы-ы-э-э н-I-а-э с-ф-х-у-ъ-х- --------------------------------- Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. 0
D-hyr---je-s ufa--? D_____ l____ u_____ D-h-r- l-e-s u-a-a- ------------------- Dzhyri ljeps ufaja?
Holnap mész haza? Неу- -ъуа--жь -к--ж-а? Н___ ш_______ о_______ Н-у- ш-у-д-ж- о-I-ж-а- ---------------------- Неущ шъуадэжь окIожьа? 0
D--y-i-l---- ---j-? D_____ l____ u_____ D-h-r- l-e-s u-a-a- ------------------- Dzhyri ljeps ufaja?
Nem, először a hét végén. Хьау--г----э---ъ- ма-э--- ар--н--э-. Х____ г__________ м______ а__ н_____ Х-а-, г-э-с-ф-г-о м-ф-х-р а-ы н-I-п- ------------------------------------ Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. 0
H--u- as-h--ah'ybje-s----p. H____ a___ n_______ s______ H-a-, a-h- n-h-y-j- s-f-e-. --------------------------- H'au, ashh nah'ybje syfaep.
De már vasárnap visszajövök. А---хь--мэф- маф------згъэ-эж--щт. А_ т________ м____ к______________ А- т-ь-у-э-э м-ф-м к-э-г-э-э-ь-щ-. ---------------------------------- Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. 0
A---z--r- z--s--tygj-. A_ d_____ z_ s________ A- d-h-r- z- s-h-y-j-. ---------------------- Au dzhyri zy shhtygje.
A lányod felnőtt már? У--шъ-шъ--ы----ь----уг-а? У________ ы_____ и_______ У-п-ъ-ш-э ы-ы-ж- и-ъ-г-а- ------------------------- Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? 0
Au dz-yr---y -------e. A_ d_____ z_ s________ A- d-h-r- z- s-h-y-j-. ---------------------- Au dzhyri zy shhtygje.
Nem, ő még csak tizenhét éves. Х-ау- илъэ- пшI--Iублым----н----. Х____ и____ п__________ и_ н_____ Х-а-, и-ъ-с п-I-к-у-л-м и- н-I-п- --------------------------------- Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. 0
Au ----r- zy-s-htyg--. A_ d_____ z_ s________ A- d-h-r- z- s-h-y-j-. ---------------------- Au dzhyri zy shhtygje.
De már van egy barátja. Ау-п-э---хъо-иI. А_ п________ и__ А- п-э-ъ-х-о и-. ---------------- Ау псэлъыхъо иI. 0
T----I- shI-ga m--h--uz-sh--p---u--e-? T______ s_____ m____ u________________ T-j-k-u s-I-g- m-s-h u-y-h-y-s-e-r-e-? -------------------------------------- TIjekIu shIaga myshh uzyshhypsjeurjer?

Amit a szavak elmesélnek

Világszerte sok millió könyv létezik. Hogy mennyit írtak máig pontosan, nem tudjuk. Ezekben a könyvekben nagyon sok tudás van eltárolva. Ha mindegyiket el tudnánk olvasni, nagyon sokat tudnánk meg az életről. Könyveink ugyanis megmutatják nekünk hogyan változik világunk. Minden kornak megvannak a maga könyvei. Belőlük meg lehet tudni, hogy mi fontos az emberiségnek. Sajnos senki sem képes az összes könyvet elolvasni. A modern technika segítségével azonban meg lehet vizsgálni a könyveket. A digitalizálás által a könyveket adatként el lehet menteni. Ezután a tartalmat meg lehet vizsgálni. A nyelvészek így képeset megfigyelni, hogyan változott a nyelvünk. Még érdekesebb viszont a szavak gyakoriságát vizsgálni. Ezáltal fel lehet ismerni bizonyos dolgok fontosságát. Kutatók több mint 5 millió könyvet vizsgáltak meg. Ezek az elmúl öt évszázadból származó könyvek voltak. Összesen körülbelül 500 milliárd szót vizsgáltak. A szavak gyakorisága megmutatja, hogy régebben és ma hogyan éltek az emberek. A nyelvben ötletek és trendek tükröződnek. A férfiak szó például veszített jelentőségéből. Ma ritkábban használjuk mint régebben. Ezzel szemben viszont a szó jelentősége lényegesen megnőtt. Azt is lehet látni a szavakban, hogy mit eszünk szívesen. Az 50-es években a fagylalt szó volt nagyon fontos. Ezután a pizza és a tészta szó jött divatba. Az utóbbi években pedig a sushi szó dominál. Minden nyelvkedvelő számára van egy jó hír… Nyelvünk minden évben újabb szavakkal gazdagodik!