Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   ad ЕсыпIэм

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar adyghe Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. Н--э жъ-рк-. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
E------m E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Megyünk az uszodába? Есы---------ощта? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E-ypI--m E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Van kedved úszni menni? У---н-у укI--пшIои-ъуа? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
N--je-zh-r-. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Van egy törölköződ? Iэ-лъ-кI-уиI-? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
N-------ork. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Van egy fürdőnadrágod? Пс-м-у-ыхэхьан-- гъо-ч-дж---эк--уи-а? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
N---- zho-k. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Van egy fürdőruhád? П--- -р------нэ---ыгъ-н----а? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
E--p---m ---Io-----? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Tudsz úszni? Е-ыкI- -ш-а? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E-yp--em -ykI-----a? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Tudsz búvárkodni? Ч-ыры---с -----? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
Es--I-em--ykI--hh--? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Tudsz vízbe ugrani? Псы- ухэ----н----шI-? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Ue--nj-u--k-o ps-Io--ua? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Hol van a zuhany? Д-шы---ыд- --I? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
U-sy---u-u--- -sh-o--ua? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Hol vannak az öltözők? Тыд---ы-ып-Iэ-I----лъэ-I--т? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
U-sy---- uk----s-I--g--? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Hol van az úszószemüveg? П-----гъ----э- -ы---щы-? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
I-------I--iI-? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Mély a víz? Пс-р----а? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
I-epl--kI --I-? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Tiszta a víz? Пс-р-к--б--? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
I-ep--ekI----a? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Meleg a víz? П--р -аба? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P-y- ury---h-a--e----n-h-ed-- k----I--i--? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Megfagyok. / Fázom. Ч--Iэ сэ---. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
P-y-----h---'a---u s---g---u-Ia? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
A víz túl hideg. П--р-чъ-Iа-о. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
E----j- o-hI-? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Most kimegyek a vízből. С--дж--эдэм--с-- с-к-ы---I-жьы. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
EsykIj--o--I-? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.