Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   ky Бассейнде

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. Б-г-н-күн-ы--к. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Ba-s-y-de B________ B-s-e-n-e --------- Basseynde
Megyünk az uszodába? Бассе--ге б-ралыб-? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B-sse-n-e B________ B-s-e-n-e --------- Basseynde
Van kedved úszni menni? С---а--арг-ң--ел--и? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
B-gün-k-n ----. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Van egy törölköződ? С--г-ң---р--? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
Büg---kün--s--. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Van egy fürdőnadrágod? Се----сүз---фо-мас--б-рбы? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Bügün k-n-ıs--. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Van egy fürdőruhád? Се--е--у-а--ни- -----? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
B--s-y--e-b-r-l---? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Tudsz úszni? Се----зө-а-а-ың-ы? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
B-s----g- ba-----ı? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Tudsz búvárkodni? Сен с-у---т-----ла-ы---? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Bas--ynge b-ral-bı? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Tudsz vízbe ugrani? С-уга-с-к----алас-ң--? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S-ug----r--ŋ-k--e--? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Hol van a zuhany? Д-- -ай-а? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Suug- b--g-ŋ --l-bi? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Hol vannak az öltözők? Чеч--ү----ж-й -а-да? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Su--a--ar--ŋ---leb-? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Hol van az úszószemüveg? С-уд--с-зү-чү -өз-ай---те- к-йд-? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
S-lgüŋ-ba-b-? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Mély a víz? С-------ң-и? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
Sülgü- ---bı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Tiszta a víz? С-у-та--б-? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
Sül--ŋ-b--bı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Meleg a víz? С-- ж-лу--у? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
S--de s-züü-f--ması-b---ı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Megfagyok. / Fázom. Мен-ү-үп ж--а-. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
S-nd--sü-üü -o-m------r--? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
A víz túl hideg. Су---т--му----. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Se--e----ü- -o----ı-ba-bı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Most kimegyek a vízből. Мен-а--- с-у--н---гы--жа--м. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Send--kup-l-i- bar-ı? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.