Kifejezéstár

hu Számok   »   ky Сандар

7 [hét]

Számok

Számok

7 [жети]

7 [жети]

Сандар

Sandar

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Számolok: М-н ---п-еп --т-м--: М__ э______ ж_______ М-н э-е-т-п ж-т-м-н- -------------------- Мен эсептеп жатамын: 0
M-n-es--t-p j--am-n: M__ e______ j_______ M-n e-e-t-p j-t-m-n- -------------------- Men eseptep jatamın:
egy, kettő, három бир--эк-,-үч б___ э___ ү_ б-р- э-и- ү- ------------ бир, эки, үч 0
b--- -ki- üç b___ e___ ü_ b-r- e-i- ü- ------------ bir, eki, üç
Én háromig számolok. Ме---ч-ө---йи-------м. М__ ү___ ч____ с______ М-н ү-к- ч-й-н с-н-й-. ---------------------- Мен үчкө чейин санайм. 0
M---üç-ö------ sa-a--. M__ ü___ ç____ s______ M-n ü-k- ç-y-n s-n-y-. ---------------------- Men üçkö çeyin sanaym.
Én tovább számolok: М-- --най--ерем: М__ с____ б_____ М-н с-н-й б-р-м- ---------------- Мен санай берем: 0
M-----n-y-ber--: M__ s____ b_____ M-n s-n-y b-r-m- ---------------- Men sanay berem:
négy, öt, hat, т--т, ---,-ал-ы, т____ б___ а____ т-р-, б-ш- а-т-, ---------------- төрт, беш, алты, 0
tört,---ş--a---, t____ b___ a____ t-r-, b-ş- a-t-, ---------------- tört, beş, altı,
hét, nyolc, kilenc ж-т-- --г--, тог-з ж____ с_____ т____ ж-т-, с-г-з- т-г-з ------------------ жети, сегиз, тогуз 0
jet-, segiz- -o--z j____ s_____ t____ j-t-, s-g-z- t-g-z ------------------ jeti, segiz, toguz
Én számolok. Мен э-еп-----а-----. М__ э______ ж_______ М-н э-е-т-п ж-т-м-н- -------------------- Мен эсептеп жатамын. 0
Me- --e--ep -ata-ı-. M__ e______ j_______ M-n e-e-t-p j-t-m-n- -------------------- Men eseptep jatamın.
Te számolsz. С---эс-пте- ж--а---. С__ э______ ж_______ С-н э-е-т-п ж-т-с-ң- -------------------- Сен эсептеп жатасың. 0
S-n-esepte---a-ası-. S__ e______ j_______ S-n e-e-t-p j-t-s-ŋ- -------------------- Sen eseptep jatasıŋ.
Ő számol. А-------- эс--т-п--а-ат. А_ (_____ э______ ж_____ А- (-а-а- э-е-т-п ж-т-т- ------------------------ Ал (бала) эсептеп жатат. 0
Al-(b--a)----ptep ----t. A_ (_____ e______ j_____ A- (-a-a- e-e-t-p j-t-t- ------------------------ Al (bala) eseptep jatat.
Egy. Az első. Б-р- ----нч-. Б___ Б_______ Б-р- Б-р-н-и- ------------- Бир. Биринчи. 0
B--- --ri-ç-. B___ B_______ B-r- B-r-n-i- ------------- Bir. Birinçi.
Kettő. A második. Эк-.--кинч-. Э___ Э______ Э-и- Э-и-ч-. ------------ Эки. Экинчи. 0
E-i.--k----. E___ E______ E-i- E-i-ç-. ------------ Eki. Ekinçi.
Három. A harmadik. Үч----үн-ү. Ү__ Ү______ Ү-. Ү-ү-ч-. ----------- Үч. Үчүнчү. 0
Ü-.-Üçü--ü. Ü__ Ü______ Ü-. Ü-ü-ç-. ----------- Üç. Üçünçü.
Négy. A negyedik. Төр---Тө----ч-. Т____ Т________ Т-р-. Т-р-ү-ч-. --------------- Төрт. Төртүнчү. 0
T---.--ör----ü. T____ T________ T-r-. T-r-ü-ç-. --------------- Tört. Törtünçü.
Öt. Az ötödik. Бе---Бешинчи. Б___ Б_______ Б-ш- Б-ш-н-и- ------------- Беш. Бешинчи. 0
B-ş. -------. B___ B_______ B-ş- B-ş-n-i- ------------- Beş. Beşinçi.
Hat. A hatodik. А-ты. Ал-ы-чы. А____ А_______ А-т-. А-т-н-ы- -------------- Алты. Алтынчы. 0
A-t-. Altınç-. A____ A_______ A-t-. A-t-n-ı- -------------- Altı. Altınçı.
Hét. A hetedik. Ж-т-- --ти--и. Ж____ Ж_______ Ж-т-. Ж-т-н-и- -------------- Жети. Жетинчи. 0
J---. Jeti--i. J____ J_______ J-t-. J-t-n-i- -------------- Jeti. Jetinçi.
Nyolc. A nyolcadik. С----.--е-и--нч-. С_____ с_________ С-г-з- с-г-з-н-и- ----------------- Сегиз. сегизинчи. 0
Se-i-.-s---zi-ç-. S_____ s_________ S-g-z- s-g-z-n-i- ----------------- Segiz. segizinçi.
Kilenc. A kilencedik. Т-г-з-----узунчу. Т_____ т_________ Т-г-з- т-г-з-н-у- ----------------- Тогуз. тогузунчу. 0
Toguz- t--uzunçu. T_____ t_________ T-g-z- t-g-z-n-u- ----------------- Toguz. toguzunçu.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!