Kifejezéstár

hu Számok   »   he ‫מספרים‬

7 [hét]

Számok

Számok

‫7 [שבע]‬

7 [sheva]

‫מספרים‬

misparim

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar héber Lejátszás Több
Számolok: ‫א-י -ו-ר---ת-‬ ‫___ ס___ / ת__ ‫-נ- ס-פ- / ת-‬ --------------- ‫אני סופר / ת׃‬ 0
a----o--r-s-fere-: a__ s_____________ a-i s-f-r-s-f-r-t- ------------------ ani sofer/soferet:
egy, kettő, három ‫אח---ש-ים,-ש--ש‬ ‫____ ש____ ש____ ‫-ח-, ש-י-, ש-ו-‬ ----------------- ‫אחת, שתים, שלוש‬ 0
axat, s-t-im,-shal-sh a____ s______ s______ a-a-, s-t-i-, s-a-o-h --------------------- axat, shtaim, shalosh
Én háromig számolok. ‫א-י ס------ת-ע- -לו--‬ ‫___ ס___ / ת ע_ ש_____ ‫-נ- ס-פ- / ת ע- ש-ו-.- ----------------------- ‫אני סופר / ת עד שלוש.‬ 0
an- s-fer-s-f--e- a-----l---. a__ s____________ a_ s_______ a-i s-f-r-s-f-r-t a- s-a-o-h- ----------------------------- ani sofer/soferet ad shalosh.
Én tovább számolok: ‫-----מש---/----ס---׃‬ ‫___ מ____ / ה ל______ ‫-נ- מ-ש-ך / ה ל-פ-ר-‬ ---------------------- ‫אני ממשיך / ה לספור׃‬ 0
a-- -----i-h/--m---k--h--is--r: a__ m__________________ l______ a-i m-m-h-k-/-a-s-i-h-h l-s-o-: ------------------------------- ani mamshikh/mamshikhah lispor:
négy, öt, hat, ‫א-בע---מ-,-ש-, ‫_____ ח___ ש__ ‫-ר-ע- ח-ש- ש-, --------------- ‫ארבע, חמש, שש, 0
ar--, ----sh- she-h a____ x______ s____ a-b-, x-m-s-, s-e-h ------------------- arba, xamesh, shesh
hét, nyolc, kilenc ‫-בע,-ש------ת-ע‬ ‫____ ש_____ ת___ ‫-ב-, ש-ו-ה- ת-ע- ----------------- ‫שבע, שמונה, תשע‬ 0
sh--a--sh---eh, ---ha s_____ s_______ t____ s-e-a- s-m-n-h- t-s-a --------------------- sheva, shmoneh, tesha
Én számolok. ‫א------- --ת.‬ ‫___ ס___ / ת__ ‫-נ- ס-פ- / ת-‬ --------------- ‫אני סופר / ת.‬ 0
ani--o---/s-f-r-t. a__ s_____________ a-i s-f-r-s-f-r-t- ------------------ ani sofer/soferet.
Te számolsz. ‫-- -----ו---/---‬ ‫__ / ה ס___ / ת__ ‫-ת / ה ס-פ- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה סופר / ת.‬ 0
a----a----f-r/---ere-. a______ s_____________ a-a-/-t s-f-r-s-f-r-t- ---------------------- atah/at sofer/soferet.
Ő számol. ‫ה--------‬ ‫___ ס_____ ‫-ו- ס-פ-.- ----------- ‫הוא סופר.‬ 0
h- s-fer. h_ s_____ h- s-f-r- --------- hu sofer.
Egy. Az első. ‫-חת.-הר-ש--.‬ ‫____ ה_______ ‫-ח-. ה-א-ו-.- -------------- ‫אחת. הראשון.‬ 0
ax-t.---r----on. a____ h_________ a-a-. h-r-'-h-n- ---------------- axat. hari'shon.
Kettő. A második. ‫שתיי-. הש-י-‬ ‫______ ה_____ ‫-ת-י-. ה-נ-.- -------------- ‫שתיים. השני.‬ 0
s-t-im. h--hen-. s______ h_______ s-t-i-. h-s-e-i- ---------------- shtaim. hasheni.
Három. A harmadik. ‫--ו-----ל---.‬ ‫_____ ה_______ ‫-ל-ש- ה-ל-ש-.- --------------- ‫שלוש. השלישי.‬ 0
s-al-s----a-hl--hi. s_______ h_________ s-a-o-h- h-s-l-s-i- ------------------- shalosh. hashlishi.
Négy. A negyedik. ‫א--ע. ה-ביע-.‬ ‫_____ ה_______ ‫-ר-ע- ה-ב-ע-.- --------------- ‫ארבע. הרביעי.‬ 0
ar--. --revi'-. a____ h________ a-b-. h-r-v-'-. --------------- arba. harevi'i.
Öt. Az ötödik. ‫-מש.----י---‬ ‫____ ה_______ ‫-מ-. ה-מ-ש-.- -------------- ‫חמש. החמישי.‬ 0
xa--s----------hi. x______ h_________ x-m-s-. h-x-m-s-i- ------------------ xamesh. haxamishi.
Hat. A hatodik. ‫-ש---ש-שי.‬ ‫___ ה______ ‫-ש- ה-י-י-‬ ------------ ‫שש. השישי.‬ 0
s--s-----s-i-h-. s_____ h________ s-e-h- h-s-i-h-. ---------------- shesh. hashishi.
Hét. A hetedik. ‫-ב----ש---י-‬ ‫____ ה_______ ‫-ב-. ה-ב-ע-.- -------------- ‫שבע. השביעי.‬ 0
sh-v-. has-v-'-. s_____ h________ s-e-a- h-s-v-'-. ---------------- sheva. hashvi'i.
Nyolc. A nyolcadik. ‫שמ-נה- הש-----‬ ‫______ ה_______ ‫-מ-נ-. ה-מ-נ-.- ---------------- ‫שמונה. השמיני.‬ 0
sh-oneh---as-m---. s_______ h________ s-m-n-h- h-s-m-n-. ------------------ shmoneh. hashmini.
Kilenc. A kilencedik. ‫---. -ת-י-י.‬ ‫____ ה_______ ‫-ש-. ה-ש-ע-.- -------------- ‫תשע. התשיעי.‬ 0
te-ha- hat--i-i. t_____ h________ t-s-a- h-t-h-'-. ---------------- tesha. hatshi'i.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!