Nem tudom, vajon szeret-e.
--- ---יו--- א--ה-א -ו-ב -ו-י.
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
mis-p---m --e----i- im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
Nem tudom, vajon szeret-e.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
Nem tudom, vajon visszajön-e.
אנ- לא -וד-ת--ם--וא---ז-ר.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
m-shp---m-tfe--m-im im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
Nem tudom, vajon visszajön-e.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
Nem tudom, vajon felhív-e.
--י -----דעת--ם-ה-- --ק-ר -ל-.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
ani--o------a--i- -u-ohe----i.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Nem tudom, vajon felhív-e.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Vajon szeret-e engem?
-אם -ו- ---ב -ו-י-
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
a-i -o----a'----m--- -ax-zor.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Vajon szeret-e engem?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Vajon visszajön-e?
האם ה------ור?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
a-i -o--od------m-h--it--------la-.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Vajon visszajön-e?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Vajon felhív-e engem?
-א--הו--ית-שר -ל-?
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha--m hu -he- o-i?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Vajon felhív-e engem?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám?
אני-שוא-- א--עצ----ם הוא------עלי.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
ha'im hu-y---zor?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám?
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
Azon tűnődöm, vajon van-e valakije?
--- שו--ת--ת--צ---א- ---ל--מיש-י ---ת.
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
ha'i--hu i-q---er--l-y?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Azon tűnődöm, vajon van-e valakije?
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
Azon tűnődöm, vajon hazudik-e?
אני -ו-לת א--ע----א---ו---ש-ר.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
ani----'-le---t-ats-- im--- x---ev---ay.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Azon tűnődöm, vajon hazudik-e?
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Vajon gondol-e rám?
ה---ה-א חוש--על-?
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
ani s--'elet--t --s-i -m---s- l- -is-ehi---e-e-.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Vajon gondol-e rám?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Vajon van-e valakije?
--- -ש-לו מישהי-אחר-?
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
an--sho'e--t--- at-m- im-hu-m-s-----.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Vajon van-e valakije?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Vajon az igazságot mondja-e?
ה-ם-ה-- -ומ---- ה-מ--
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha'-- h------e- -l--?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Vajon az igazságot mondja-e?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem.
אינני ---עת-א---ו----מת--------תי.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
ha'------h l-------h- --er-t?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Kételkedem, vajon ír-e nekem.
-י--י --דעת א- ה-א י-ת-----.
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
h---m--- --e---t-h--eme-?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Kételkedem, vajon ír-e nekem.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül.
-י-ני -ו--ת--- --- י-ח-ן אי-י.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
eyne----o-a'a- im h- be'eme- oh-v-o--.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Vajon tényleg kedvel-e?
הא------ב--ת------א--י-
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
ey--ni y-da--t--m--u-i---ov-l-.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Vajon tényleg kedvel-e?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Vajon ír-e nekem?
ה-ם-ה---באמת-יכ--ב-ל--
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
e-ne-i -oda'-t -m hu i-xate--i-i.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Vajon ír-e nekem?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Vajon elvesz-e feleségül?
--ם -ו- ב-מת--תחת- --תי?
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
ha-im-hu ---e-e---h-v----?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Vajon elvesz-e feleségül?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?