Nem tudom, vajon szeret-e.
אנ- ל- יוד-ת א- --א -------תי.
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
m-sh---im --el-m--- im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
Nem tudom, vajon szeret-e.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
Nem tudom, vajon visszajön-e.
----ל- -וד-ת א--הוא-י-זו-.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
m--hp-t------lim -m -m
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
Nem tudom, vajon visszajön-e.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
Nem tudom, vajon felhív-e.
אנ- -- -וד-ת-א- ה---י--שר אל-.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
ani------da-at-im-------v-ot-.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Nem tudom, vajon felhív-e.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Vajon szeret-e engem?
ה-ם------ו-- א-תי-
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
an- lo yo--'at--m -- -axaz-r.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Vajon szeret-e engem?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Vajon visszajön-e?
ה-ם-הו--י---ר-
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
a-- l---od--a--i---u ---a-h---ela-.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Vajon visszajön-e?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Vajon felhív-e engem?
-א- ה-א --ק-- א--?
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha-i- h----ev---i?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Vajon felhív-e engem?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám?
-----ו--ת--ת -צמ--אם -וא ---ב ---.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
ha'-- hu---xa-or?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám?
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
Azon tűnődöm, vajon van-e valakije?
--י-ש--ל- את ע-מ---ם-י- -- מ-שהי -חרת-
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
ha-i- h- --qa-----ela-?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Azon tűnődöm, vajon van-e valakije?
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
Azon tűnődöm, vajon hazudik-e?
א-י---א---את-עצ----ם-הו-----ר.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-- sh-'el-t-e------- -m -u-x---e- a---.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Azon tűnődöm, vajon hazudik-e?
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Vajon gondol-e rám?
הא- -ו- --שב-ע--?
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
a---sh-'e-e- e- ats-i -- -e---lo mish--- -x---t.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Vajon gondol-e rám?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Vajon van-e valakije?
-אם-יש ל---ישה--אח--?
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
ani sho-e-e- et-a--m- ----u-mes---e-.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Vajon van-e valakije?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Vajon az igazságot mondja-e?
-אם ה-א--ומ- --------
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h-'i---o--------al--?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Vajon az igazságot mondja-e?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem.
אי--י--ו--ת אם-ה-א ב--- א--ב א-תי.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
h-'i- -esh lo----heh--a----t?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Kételkedem, vajon ír-e nekem.
איננ---וד-ת א----א-יכ--- לי.
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
ha-i------mer et ha'em-t?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Kételkedem, vajon ír-e nekem.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül.
אי--- -וד-ת אם -וא--ת-תן--ית-.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
e-nen---o--'a--i- -- b-'eme------ o--.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Vajon tényleg kedvel-e?
-אם-הוא-ב-מת --ה--אותי?
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
e-n--- yo---a- -m-h----hto- li.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Vajon tényleg kedvel-e?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Vajon ír-e nekem?
ה-- --- -אמ--יכ-וב --?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
e--en--yoda'at--m hu ----te--iti.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Vajon ír-e nekem?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Vajon elvesz-e feleségül?
האם---א-ב-מ- יתחת------?
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h---m hu -e--m-- o--v oti?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Vajon elvesz-e feleségül?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?