Kifejezéstár

hu Múlt 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [nyolcvanhárom]

Múlt 3

Múlt 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar héber Lejátszás Több
telefonálni ‫לט-פן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
a----3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Telefonáltam. ‫אני-טלפ-תי.‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
ava- 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Az egész időben telefonáltam. ‫-ל --מן---פ-תי.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l'-al-en l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
kérdezni ‫ל-אול‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
ani-t-lfa--i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Kérdeztem. ‫-ני--א-ת--‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
ani t-lf-nti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Mindig kérdeztem. ‫תמי---א-תי-‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
a----ilf-n--. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
mesélni ‫-ספ-‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
k---h-z--- ---fa-t-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Meséltem. ‫א-י-----ת--‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
ko- -azm-n---lfa--i. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Az egész történetet elmeséltem. ‫סי-ר-י-----ל-הסיפ-ר-‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
kol hazma- til----i. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
tanulni ‫ל----‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l--h'-l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Tanultam. ‫א-- -מד-י.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a-i---a'----. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Egész este tanultam. ‫--ד-י--- הע---‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
t-mid sha---ti. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
dolgozni ‫ל-ב-ד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l-s--er l______ l-s-p-r ------- lesaper
Dolgoztam. ‫--י--בדת-.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
lesap-r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Egész nap dolgoztam. ‫--ד-- -ל -יום-‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
lesaper l______ l-s-p-r ------- lesaper
enni ‫--כ--‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
ani--i--r-i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Ettem. ‫אנ- א----.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
an--si-----. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Az összes ételt megettem. ‫א--תי-את--- -אוכל-‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
an- s-p--t-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

A nyelvtudomány története

A nyelvek mindig is elbűvölték az embereket. A nyelvtudomány története ezért nagyon régre nyúl vissza. A nyelvtudomány a nyelvekkel való szisztematikus foglalkozás. Már évezredekkel ezelőtt is foglalkoztak az emberek a nyelvekkel. Ezalatt a különböző kultúrák különböző módszereket alakítottak ki. Ennek megfelelően különböző leírások születtek a nyelvekről. A mai nyelvtudomány alapjai főleg ókori elméleteken alapszanak. Főleg Görögországban alakult ki számos hagyomány. A legrégibb ismert nyelvvel foglalkozó szöveg azonban Indiából származik. Körülbelül 3000 évvel ezelőtt a Sakatayana nevű nyelvész írta. Az ókorban olyan filozófusok mint Platón foglalkoztak a nyelvekkel. A római szerzők később tovább gondolták ezeket az elméleteket. Az arabok is saját hagyományokat alakítottak ki a 8. században. A műveik már pontos leírást mutatnak az arab nyelvről. Az újkorban főleg azt akarták kideríteni, hogy honnan származik a nyelv. A tudósokat főleg a nyelvek történeke foglalkoztatta. A 18. században elkezdték összehasonlítani a nyelveket. Így akarták megérteni, hogy hogyan alakulnak a nyelvek. Később aztán a nyelvekre mint rendszerekre fektették a hangsúlyt. Az a kérdés állt a középpontban, hogy hogyan működnek a nyelvek. Manapság a nyelvtudományon belül számos irányzat létezik. Az 50-es évek óta sok új tudományág alakult ki. Ezekre részben erős hatással vannak más tudományok. Mint a nyelv pszichológiájával foglalkozó tudomány és az interkulturális kommunikáció. A nyelvtudomány új ágazatai nagyon erősen szakosodtak. Egy példa erre a női nyelvvel foglalkozó tudományág. A nyelvtudomány története tehát folytatódik… Amíg léteznek nyelvek, az embereket foglalkoztatni fogják azok…