Nyitva van a piac vasárnaponként?
--ם-ה--ק--ת-- בי-י-ר---ן-
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha-i- h--huq-p---a- -i--y-ri's-on?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Nyitva van a piac vasárnaponként?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Nyitva van hétfőnként a kiállítás?
האם הירי- -תו- -ימ--שני-
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha'i- -ay--id --tua- --me---h-ni?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Nyitva van hétfőnként a kiállítás?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Nyitva van keddenként a kiállítás?
ה-----ע------תו----ימ- -לי---
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h-'im -a-----u--a- -t---h-bimey-sh--s--?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Nyitva van keddenként a kiállítás?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Nyitva van az állatkert szerdánként?
ה----- החיו-----ח---מ----י--?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h--i- -an---xa-----at--x--ime- -e---i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Nyitva van az állatkert szerdánként?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Nyitva van a múzeum csütörtökönként?
ה-ם -מוזיאו- -ת-ח ב----חמי---
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha'im h-muzey'-n-p---ax-b--ey-xam-s-i?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Nyitva van a múzeum csütörtökönként?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Nyitva van a galéria péntekenként?
-אם ה--ריה פ--חה ב-מי--י-י?
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha'i---ag---ri-h--tu-a- bi----s----i?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Nyitva van a galéria péntekenként?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Szabad fényképezni?
מ-תר ל---?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
mutar-let--lem?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Szabad fényképezni?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Kell belépőt fizetni?
ה-- ה--י-ה ב-ש-ום?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
mu--r -ets-l-m?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Kell belépőt fizetni?
האם הכניסה בתשלום?
mutar letsalem?
Mennyibe kerül a belépő?
-מ- ---- -כ-יס--
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
m--a---e--a-em?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Mennyibe kerül a belépő?
כמה עולה הכניסה?
mutar letsalem?
Csoportok számára van kedvezmény?
-ש ה-ח----בוצות?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
ha--m ha-n-sa--bet---l-m?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Csoportok számára van kedvezmény?
יש הנחה לקבוצות?
ha'im haknisah betashlum?
Gyermekek részére van kedvezmény?
-ש---ח--לילד-ם?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
kamah -l---h-kni-a-?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Gyermekek részére van kedvezmény?
יש הנחה לילדים?
kamah olah haknisah?
Egyetemisták részére van kedvezmény?
י---נחה-ל-טודנטי-?
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
ka------ah hak-is--?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Egyetemisták részére van kedvezmény?
יש הנחה לסטודנטים?
kamah olah haknisah?
Mi ez az épület?
ל-ה--ש-ש -בנ--- --ה?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
k-----o-a-------s-h?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Mi ez az épület?
למה משמש הבניין הזה?
kamah olah haknisah?
Milyen idős ez az épület?
מת- נבנה-הב-יי-?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
y--h-ha--xa- l-qvu-s--?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Milyen idős ez az épület?
מתי נבנה הבניין?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Ki építette ezt az épületet?
-י --- את---ניי--
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
y------na--h -i'la---?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Ki építette ezt az épületet?
מי בנה את הבניין?
yesh hanaxah li'ladim?
Érdekel az építészet.
א-- מ-ע--------- ב-ר-י--ט-רה.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
yesh-h--axah-l's-ude--im?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Érdekel az építészet.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
yesh hanaxah l'studentim?
Érdekel a művészet.
א-י-מתע---- / -- -א-נ---
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
l--ah--esha---h -a------ --z--?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Érdekel a művészet.
אני מתעניין / נת באמנות.
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Érdekel a festészet.
אני-מ-ע-י-- /--ת-ב--ו--
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
l-ma- me-ham--h -abi---n h---h?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Érdekel a festészet.
אני מתעניין / נת בציור.
lemah meshamesh habinyan hazeh?