Én teát iszom.
--- --ת- --.
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni-s--t----h--a----h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Én teát iszom.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Én kávét iszom.
א-י-ש-תה -פה-
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n- --o--h/-----h-teh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Én kávét iszom.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
Én ásványvizet iszom.
-נ--שו------ מ-נרליים-
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni -hot-h---o-ah-teh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Én ásványvizet iszom.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
Iszol teát citrommal?
-ת-----שו-- תה-ע- ל-מ---
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
n- -hot-h/s---a--q----.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Iszol teát citrommal?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
Iszol kávét cukorral?
את-/ ה -ו-- ק-- ע--סו---
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
ni-s---eh/---ta- qaf-h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Iszol kávét cukorral?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
Iszol vizet jéggel?
-ת-/-ה-ש--- מ-ם--ם קרח?
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
n---ho---/shot-h-q-f-h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Iszol vizet jéggel?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
Itt egy buli van.
יש-פה מ-י---
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
ni s--teh-s--t---maim mi--r-li--.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Itt egy buli van.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Az emberek pezsgőt isznak.
ה---י--שו--ם-שמפנ-ה-
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ni sh--e--shot-- --im--ine-a-i-m.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Az emberek pezsgőt isznak.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Az emberek bort és sört isznak.
ה---ים -ות-ם יי- ----ה-
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ni -ho--h-s-o-a- maim --ne-al-im.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Az emberek bort és sört isznak.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Iszol alkoholt?
א- / - -ו-ה-אל---ו--
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
ata-/a- sh---h/-h-tah---h--m-l-mo-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Iszol alkoholt?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Iszol whisky-t?
-ת /-----תה-ויסק-?
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
at----t s-o-e----o----t-- im -i---?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Iszol whisky-t?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Iszol kólát rummal?
א- /-ה -ו-- ק-לה -- -ום-
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
a-a---t s-o---/-----h--eh -m-l----?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Iszol kólát rummal?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Nem szeretem a pezsgőt.
-נ-------ה- - ת-ש-פני--
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
at--/at -ho---/--otah q-feh-i---uk-r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nem szeretem a pezsgőt.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nem szeretem a bort.
אני--- אוה- /-ת -ין-
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
at-h/-t--h-t-h-sh-t-h qa-e- i- -u--r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nem szeretem a bort.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nem szeretem a sört.
אני -א-אוהב---ת ב---.
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
ata---- -hot-h/sho-a--q-f-h --------?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nem szeretem a sört.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
A baba szereti a tejet.
הת--ו- -ו-ב --ת---ח---
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
a-a---t ----eh/---t----a-m-i--qer--?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
A baba szereti a tejet.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet.
-י-- -ו-ב-שוק- ---- -פ--י--
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
a-a--a- sh-t-h/--otah-m--- i- --ra-?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.
הא----או-בת--יץ---ו-י---מיץ-א-כ-ל-ות.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
a-a--at -h-te-/s--t-h-m-i---m--er-x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?