Kifejezéstár

hu Felszólító mód 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [kilencven]

Felszólító mód 2

Felszólító mód 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish'im]

‫ציווי 2‬

tsiwuy 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar héber Lejátszás Több
Borotválkozz meg! ‫-ת--ח!‬ ‫_______ ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
tsi-u- 2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Mosakodj meg! ‫הת-ח-!‬ ‫_______ ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
t-iw-- 2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Fésülködj meg! ‫ה----!‬ ‫_______ ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
h--------! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Hívj fel! Hívjon fel! ‫-ת--ר ---!‬ ‫_____ / י__ ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
h-tga-eax! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Kezd el! Kezdje el! ‫-תחל-- -תחיל-!‬ ‫____ / ה_______ ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
h------a-! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Hagyd abba! Hagyja abba! ‫--ס--/ --ס--י-‬ ‫____ / ה_______ ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
hi--a-ets! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Hagyd azt! Hagyja azt! ‫--ו- /--זב--‬ ‫____ / ע_____ ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
hi-raxe-s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Mondd azt! Mondja azt! ‫-מ-ר - ---- זאת!‬ ‫____ / א___ ז____ ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
hit-a----! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Vedd meg ezt! Vegye meg ezt! ‫קנה-/ ---ת----‬ ‫___ / י א_ ז___ ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
hi--are-! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Soha ne légy becstelen! ‫---ת-קר - י אף--ע-!‬ ‫__ ת___ / י א_ פ____ ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
hi---r--! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Soha ne légy szemtelen! ‫-ף פ-- -- -ת-צ- /---‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / י__ ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
h-s-are-! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Soha ne légy udvariatlan! ‫א- --ם -- תהיי--- תהיי-ל--מ---ס /---‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / ת___ ל_ מ____ / ת__ ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
hit-a-he--h-t--s-r-! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Légy mindig becsületes! ‫-ייה /-היי--מיד-י-ר-/ -!‬ ‫____ / ה__ ת___ י__ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
hi-qash-r-h--q----i! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Légy mindig kedves! ‫---- / ה-י -מי- -חמ--/--!‬ ‫____ / ה__ ת___ נ___ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
h----sh---hit-a----! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Légy mindig udvarias! ‫הייה / היי תמי- -נ-מ- /-ת-‬ ‫____ / ה__ ת___ מ____ / ת__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
ha---l-ha---li! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Jó utat hazafelé! ‫-ג--/--גיע--בשלום---ית-!‬ ‫___ / ה____ ב____ ה______ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
ha--el/--t-il-! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Jól vigyázzon magára! ‫--ו- / ש-ר- ע--עצמ--‬ ‫____ / ש___ ע_ ע_____ ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
h-t-el-ha---l-! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Hamarosan ismét látogasson meg! ‫בקר-/-י-א-ת-- שוב ב-ר-ב!‬ ‫___ / י א____ ש__ ב______ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
ha-----hafsiqi! h______________ h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!

A csecsemők képesek nyelvtani szabályok elsajátítására

A gyerekek nagyon gyorsan nőnek. És nagyon gyorsan tanulnak! Hogy hogyan tanulnak a gyerekek, azt még nem derítették ki. A tanulási folyamatok automatikusan zajlanak. A gyerekek nem veszik észre hogy tanulnak. Mégis minden nap egyre többet tudnak. Ez a nyelvükön is látszik. Az első hónapokban a csecsemők csak sírni tudnak. Egy két hónap elteltével már képesek rövid szavakat kiejteni. A szavakból aztán mondatok lesznek. Aztán egyszer csak elkezdik beszélni az anyanyelvüket. A felnőtteknél ez sajnos nem működik. A tanuláshoz könyvekre és egyéb segédeszközökre van szükségük. Csak így tudják például a nyelvtani szabályokat megtanulni. A csecsemők azonban már négy hónaposan nyelvtant tanulnak! Kutatók német csecsemőknek idegen nyelvek nyelvtanát tanították. Ehhez olasz mondatokat játszottak le nekik. A mondatok bizonyos szintaktikai struktúrákat tartalmaztak. A csecsemők a helyes mondatokat körülbelül egy negyed órán keresztül hallgatták. A tanulási folyamat után megint mondatokat játszottak le a csecsemőknek. Ezúttal azonban egy két mondat nem volt helyes. Miközben a csecsemők hallgatták a mondatokat mérték az agyi hullámaikat. Így a kutatók látták, hogy hogyan reagál az agyuk a mondatokra. És a csecsemők különböző aktivitást mutattak a mondatoknál! Annak ellenére, hogy csak rövid ideig tanulták a mondatokat, felfigyeltek a hibákra. Természetesen nem értik a csecsemők, hogy miért hibásak az egyes mondatok. Mindössze a hangminták alapján tájékozódnak. Ennyi elég, hogy megtanuljanak egy nyelvet - legalábbis a csecsemők számára…