Kifejezéstár

hu Felszólító mód 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [kilencven]

Felszólító mód 2

Felszólító mód 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish'im]

‫ציווי 2‬

tsiwuy 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar héber Lejátszás Több
Borotválkozz meg! ‫הת-ל-!‬ ‫_______ ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
t-iw-- 2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Mosakodj meg! ‫ה-רחץ-‬ ‫_______ ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
t-i----2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Fésülködj meg! ‫ה-ת-ק!‬ ‫_______ ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
h-tgal--x! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Hívj fel! Hívjon fel! ‫--ק---/ --‬ ‫_____ / י__ ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
h-t--l---! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Kezd el! Kezdje el! ‫הת-ל-/-הת---י!‬ ‫____ / ה_______ ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
h-t--lea-! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Hagyd abba! Hagyja abba! ‫הפסק ---פסיקי-‬ ‫____ / ה_______ ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
hit-ax--s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Hagyd azt! Hagyja azt! ‫---- - ע-בי-‬ ‫____ / ע_____ ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
h---axet-! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Mondd azt! Mondja azt! ‫-מור / -מר- ז-ת!‬ ‫____ / א___ ז____ ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
hi-r----s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Vedd meg ezt! Vegye meg ezt! ‫-נ----י-א---ה-‬ ‫___ / י א_ ז___ ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
his-a--q! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Soha ne légy becstelen! ‫א- ת--- /-י א- פע-!‬ ‫__ ת___ / י א_ פ____ ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
hi-ta-e-! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Soha ne légy szemtelen! ‫-ף-פעם -- ת---- /--!‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / י__ ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
hist-re-! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Soha ne légy udvariatlan! ‫-ף-פעם-אל תהי-ה-- -ה-י-ל--מ---- / ת!‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / ת___ ל_ מ____ / ת__ ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
h-t--sh--/hi---s-r-! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Légy mindig becsületes! ‫הייה /--י--ת-יד -ש- /-ה!‬ ‫____ / ה__ ת___ י__ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
h-t-as-er/h----shr-! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Légy mindig kedves! ‫הייה - -י- ת-יד--חמד-/-ה-‬ ‫____ / ה__ ת___ נ___ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
h--q-sh-r/h---a---i! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Légy mindig udvarias! ‫ה--ה / הי--ת-יד --ומס - ת-‬ ‫____ / ה__ ת___ מ____ / ת__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
h--xe-/--tx--i! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Jó utat hazafelé! ‫--ע-/-הגי---ב-לו--------‬ ‫___ / ה____ ב____ ה______ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
ha--el/h-t-ili! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Jól vigyázzon magára! ‫-מור -----י ע---צ---‬ ‫____ / ש___ ע_ ע_____ ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
hatx--/h----l-! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Hamarosan ismét látogasson meg! ‫-ק- -----ות---שוב--ק-ו--‬ ‫___ / י א____ ש__ ב______ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
h--seq/--f-iq-! h______________ h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!

A csecsemők képesek nyelvtani szabályok elsajátítására

A gyerekek nagyon gyorsan nőnek. És nagyon gyorsan tanulnak! Hogy hogyan tanulnak a gyerekek, azt még nem derítették ki. A tanulási folyamatok automatikusan zajlanak. A gyerekek nem veszik észre hogy tanulnak. Mégis minden nap egyre többet tudnak. Ez a nyelvükön is látszik. Az első hónapokban a csecsemők csak sírni tudnak. Egy két hónap elteltével már képesek rövid szavakat kiejteni. A szavakból aztán mondatok lesznek. Aztán egyszer csak elkezdik beszélni az anyanyelvüket. A felnőtteknél ez sajnos nem működik. A tanuláshoz könyvekre és egyéb segédeszközökre van szükségük. Csak így tudják például a nyelvtani szabályokat megtanulni. A csecsemők azonban már négy hónaposan nyelvtant tanulnak! Kutatók német csecsemőknek idegen nyelvek nyelvtanát tanították. Ehhez olasz mondatokat játszottak le nekik. A mondatok bizonyos szintaktikai struktúrákat tartalmaztak. A csecsemők a helyes mondatokat körülbelül egy negyed órán keresztül hallgatták. A tanulási folyamat után megint mondatokat játszottak le a csecsemőknek. Ezúttal azonban egy két mondat nem volt helyes. Miközben a csecsemők hallgatták a mondatokat mérték az agyi hullámaikat. Így a kutatók látták, hogy hogyan reagál az agyuk a mondatokra. És a csecsemők különböző aktivitást mutattak a mondatoknál! Annak ellenére, hogy csak rövid ideig tanulták a mondatokat, felfigyeltek a hibákra. Természetesen nem értik a csecsemők, hogy miért hibásak az egyes mondatok. Mindössze a hangminták alapján tájékozódnak. Ennyi elég, hogy megtanuljanak egy nyelvet - legalábbis a csecsemők számára…