Kifejezéstár

hu Felszólító mód 2   »   sr Императив 2

90 [kilencven]

Felszólító mód 2

Felszólító mód 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

Imperativ 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
Borotválkozz meg! О--и--с-! О____ с__ О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
Im-----i- 2 I________ 2 I-p-r-t-v 2 ----------- Imperativ 2
Mosakodj meg! О---- се! О____ с__ О-е-и с-! --------- Опери се! 0
Im-e-a-i--2 I________ 2 I-p-r-t-v 2 ----------- Imperativ 2
Fésülködj meg! Поче-љ-ј-с-! П_______ с__ П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
Ob-i- -e! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Hívj fel! Hívjon fel! Н-зов-- Назовит-! Н______ Н________ Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
O-rij s-! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Kezd el! Kezdje el! П--ни!-По-----! П_____ П_______ П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
Ob-ij--e! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Hagyd abba! Hagyja abba! Пре-т-н-! -р-ст---т-! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
Ope-i-s-! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Hagyd azt! Hagyja azt! Пу-т- -о!--у-т-те-то! П____ т__ П______ т__ П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
Op-r--s-! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Mondd azt! Mondja azt! Реци---! Ре---е-то! Р___ т__ Р_____ т__ Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
O-e---se! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Vedd meg ezt! Vegye meg ezt! Ку-- то-------- то! К___ т__ К_____ т__ К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
Po----ja---e! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Soha ne légy becstelen! Не-бу-- ни-а---е-о--ен-/--е-о-т-на! Н_ б___ н____ н_______ / н_________ Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
P-če-lj-j--e! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Soha ne légy szemtelen! Не -уд--н-к-д -е--бразан-/ бе--бр---а! Н_ б___ н____ б_________ / б__________ Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
Poč--lja- -e! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Soha ne légy udvariatlan! Не б-д---и-ад---п-ис-ој-н-/ не-----ојна! Н_ б___ н____ н__________ / н___________ Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
Naz-vi! --z-v-te! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Légy mindig becsületes! Б-д- -в---п-ш-ен-/ по-те--! Б___ у___ п_____ / п_______ Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
Na----! Na-o-i--! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Légy mindig kedves! Б--и у-е------/ ф-на! Б___ у___ ф__ / ф____ Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
Na--v-- N-z--i-e! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Légy mindig udvarias! Буди у--- п----о--н-/ п--ст---а! Б___ у___ п________ / п_________ Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
Počni- -očni-e! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Jó utat hazafelé! С--г-и-- сре-но--ући! С_______ с_____ к____ С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
Počni!--o--i--! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Jól vigyázzon magára! Добр--паз--е--а-се--! Д____ п_____ н_ с____ Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
Poč--! P--n-t-! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Hamarosan ismét látogasson meg! П---тит--на- -он-во-у-к---! П_______ н__ п_____ у______ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
Pr-s---i----est-n---! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!

A csecsemők képesek nyelvtani szabályok elsajátítására

A gyerekek nagyon gyorsan nőnek. És nagyon gyorsan tanulnak! Hogy hogyan tanulnak a gyerekek, azt még nem derítették ki. A tanulási folyamatok automatikusan zajlanak. A gyerekek nem veszik észre hogy tanulnak. Mégis minden nap egyre többet tudnak. Ez a nyelvükön is látszik. Az első hónapokban a csecsemők csak sírni tudnak. Egy két hónap elteltével már képesek rövid szavakat kiejteni. A szavakból aztán mondatok lesznek. Aztán egyszer csak elkezdik beszélni az anyanyelvüket. A felnőtteknél ez sajnos nem működik. A tanuláshoz könyvekre és egyéb segédeszközökre van szükségük. Csak így tudják például a nyelvtani szabályokat megtanulni. A csecsemők azonban már négy hónaposan nyelvtant tanulnak! Kutatók német csecsemőknek idegen nyelvek nyelvtanát tanították. Ehhez olasz mondatokat játszottak le nekik. A mondatok bizonyos szintaktikai struktúrákat tartalmaztak. A csecsemők a helyes mondatokat körülbelül egy negyed órán keresztül hallgatták. A tanulási folyamat után megint mondatokat játszottak le a csecsemőknek. Ezúttal azonban egy két mondat nem volt helyes. Miközben a csecsemők hallgatták a mondatokat mérték az agyi hullámaikat. Így a kutatók látták, hogy hogyan reagál az agyuk a mondatokra. És a csecsemők különböző aktivitást mutattak a mondatoknál! Annak ellenére, hogy csak rövid ideig tanulták a mondatokat, felfigyeltek a hibákra. Természetesen nem értik a csecsemők, hogy miért hibásak az egyes mondatok. Mindössze a hangminták alapján tájékozódnak. Ennyi elég, hogy megtanuljanak egy nyelvet - legalábbis a csecsemők számára…