Kifejezéstár

hu Felszólító mód 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [kilencven]

Felszólító mód 2

Felszólító mód 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

āgi'āsūcaka 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar pandzsábi Lejátszás Több
Borotválkozz meg! ਸ਼-ਵ----! ਸ਼ੇ_ ਕ__ ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
ś--- --r-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Mosakodj meg! ਇ---- ਕਰ-! ਇ___ ਕ__ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
ś--a --r-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Fésülködj meg! ਵਾਲ -ਾ-ੋ! ਵਾ_ ਵਾ__ ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
ś--a k--ō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Hívj fel! Hívjon fel! ਫ-- ਕਰੋ! ਫੋ_ ਕ__ ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
I--n-na -a-ō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Kezd el! Kezdje el! ਸ਼-ਰ- -ਰ-! ਸ਼ੁ_ ਕ__ ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
I-a-ān- k-r-! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Hagyd abba! Hagyja abba! ਬੰਦ-ਕਰੋ! ਬੰ_ ਕ__ ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
I-anā---ka--! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Hagyd azt! Hagyja azt! ਇ-ਨ-ੰ ਛੱ---ਿ-! ਇ__ ਛੱ_ ਦਿ__ ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
Vā-a vā-ō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Mondd azt! Mondja azt! ਕਿਰ-ਾ ਕ--ੇ ਬੋ--! ਕਿ__ ਕ__ ਬੋ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
V-la -āhō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Vedd meg ezt! Vegye meg ezt! ਇਸਨ-----ੀਦ-! ਇ__ ਖ___ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
V--a-v--ō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Soha ne légy becstelen! ਕਦ----ਈਮਾ---- --ੋ! ਕ_ ਬੇ___ ਨਾ ਬ__ ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ō-- ka--! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Soha ne légy szemtelen! ਢੀਠ-ਨਾ-ਬਣ-! ਢੀ_ ਨਾ ਬ__ ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-----ka--! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Soha ne légy udvariatlan! ਅਸ-ਭਿਆ--ਾ -ਣ-! ਅ___ ਨਾ ਬ__ ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P---a-ka-ō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Légy mindig becsületes! ਸ----ਮਾ--ਾਰ --ੋ! ਸ_ ਇ____ ਰ__ ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Śur---a--! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Légy mindig kedves! ਸਦ--ਚੰਗ----ੋ! ਸ_ ਚੰ_ ਬ__ ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
Ś-r---a-ō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Légy mindig udvarias! ਹਮ-ਸ਼---ਨ--ਰ -ਹੋ! ਹ__ ਨਿ__ ਰ__ ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
Śur--k---! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Jó utat hazafelé! ਉਮੀ---- ਕ--ਤ--ੀ--ਸ-ਰੱਖ-ਅ-----ਪਹੁ-ਚੇ --! ਉ__ ਹੈ ਕਿ ਤੁ_ ਸੁ____ ਘ_ ਪ__ ਹੋ_ ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
B----kar-! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Jól vigyázzon magára! ਆ-ਣਾ--ਿਆਨ -ੱਖੋ! ਆ__ ਧਿ__ ਰੱ__ ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
Bada-k-r-! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Hamarosan ismét látogasson meg! ਫਿ- ਜਲ-- ਮ-----ਇ-। ਫਿ_ ਜ__ ਮਿ__ ਆ___ ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
B----karō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!

A csecsemők képesek nyelvtani szabályok elsajátítására

A gyerekek nagyon gyorsan nőnek. És nagyon gyorsan tanulnak! Hogy hogyan tanulnak a gyerekek, azt még nem derítették ki. A tanulási folyamatok automatikusan zajlanak. A gyerekek nem veszik észre hogy tanulnak. Mégis minden nap egyre többet tudnak. Ez a nyelvükön is látszik. Az első hónapokban a csecsemők csak sírni tudnak. Egy két hónap elteltével már képesek rövid szavakat kiejteni. A szavakból aztán mondatok lesznek. Aztán egyszer csak elkezdik beszélni az anyanyelvüket. A felnőtteknél ez sajnos nem működik. A tanuláshoz könyvekre és egyéb segédeszközökre van szükségük. Csak így tudják például a nyelvtani szabályokat megtanulni. A csecsemők azonban már négy hónaposan nyelvtant tanulnak! Kutatók német csecsemőknek idegen nyelvek nyelvtanát tanították. Ehhez olasz mondatokat játszottak le nekik. A mondatok bizonyos szintaktikai struktúrákat tartalmaztak. A csecsemők a helyes mondatokat körülbelül egy negyed órán keresztül hallgatták. A tanulási folyamat után megint mondatokat játszottak le a csecsemőknek. Ezúttal azonban egy két mondat nem volt helyes. Miközben a csecsemők hallgatták a mondatokat mérték az agyi hullámaikat. Így a kutatók látták, hogy hogyan reagál az agyuk a mondatokra. És a csecsemők különböző aktivitást mutattak a mondatoknál! Annak ellenére, hogy csak rövid ideig tanulták a mondatokat, felfigyeltek a hibákra. Természetesen nem értik a csecsemők, hogy miért hibásak az egyes mondatok. Mindössze a hangminták alapján tájékozódnak. Ennyi elég, hogy megtanuljanak egy nyelvet - legalábbis a csecsemők számára…