Kifejezéstár

hu Felszólító mód 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [kilencven]

Felszólító mód 2

Felszólító mód 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

āgi'āsūcaka 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar pandzsábi Lejátszás Több
Borotválkozz meg! ਸ਼ੇਵ -ਰ-! ਸ਼ੇ_ ਕ__ ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
śēv- k---! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Mosakodj meg! ਇਸ਼-ਾ- ਕ-ੋ! ਇ___ ਕ__ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
ś-va-----! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Fésülködj meg! ਵ---ਵਾ--! ਵਾ_ ਵਾ__ ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
ś-va k-r-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Hívj fel! Hívjon fel! ਫ-ਨ ਕਰ-! ਫੋ_ ਕ__ ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
I-a-āna--a-ō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Kezd el! Kezdje el! ਸ਼ੁ---ਕ--! ਸ਼ੁ_ ਕ__ ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
Iśa-ā-a ----! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Hagyd abba! Hagyja abba! ਬੰ----ੋ! ਬੰ_ ਕ__ ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
I---ā-a--a--! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Hagyd azt! Hagyja azt! ਇ---- ਛੱਡ-ਦਿ-! ਇ__ ਛੱ_ ਦਿ__ ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
V----vā--! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Mondd azt! Mondja azt! ਕਿਰਪ--ਕ-ਕ-----ੋ! ਕਿ__ ਕ__ ਬੋ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
V--a---hō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Vedd meg ezt! Vegye meg ezt! ਇਸਨੂੰ--ਰ-ਦ-! ਇ__ ਖ___ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
V-l- -ā--! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Soha ne légy becstelen! ਕਦੇ--ੇ-----ਨਾ --ੋ! ਕ_ ਬੇ___ ਨਾ ਬ__ ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ō-- k---! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Soha ne légy szemtelen! ਢੀਠ-ਨ--ਬਣ-! ਢੀ_ ਨਾ ਬ__ ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ō-a-k-rō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Soha ne légy udvariatlan! ਅ-ੱਭ-- -ਾ-ਬਣ-! ਅ___ ਨਾ ਬ__ ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ōn- --rō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Légy mindig becsületes! ਸ-ਾ ਇ-ਾਨਦਾਰ ਰ--! ਸ_ ਇ____ ਰ__ ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Śurū ka-ō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Légy mindig kedves! ਸ-ਾ ---ੇ -ਣੋ! ਸ_ ਚੰ_ ਬ__ ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
Ś--ū-----! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Légy mindig udvarias! ਹ-ੇਸ਼----ਿ-ਰ--ਹ-! ਹ__ ਨਿ__ ਰ__ ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
Ś-r--kar-! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Jó utat hazafelé! ਉਮ-- ਹ- ---ਤੁਸੀ---ੁਰ----ਤ-ਘਰ--ਹੁੰ-----! ਉ__ ਹੈ ਕਿ ਤੁ_ ਸੁ____ ਘ_ ਪ__ ਹੋ_ ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
B-d- karō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Jól vigyázzon magára! ਆ-ਣਾ ਧਿਆ- ਰ---! ਆ__ ਧਿ__ ਰੱ__ ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
Ba-a -arō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Hamarosan ismét látogasson meg! ਫ-ਰ -ਲਦ--ਮ--- --ਓ। ਫਿ_ ਜ__ ਮਿ__ ਆ___ ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
Bad- ka--! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!

A csecsemők képesek nyelvtani szabályok elsajátítására

A gyerekek nagyon gyorsan nőnek. És nagyon gyorsan tanulnak! Hogy hogyan tanulnak a gyerekek, azt még nem derítették ki. A tanulási folyamatok automatikusan zajlanak. A gyerekek nem veszik észre hogy tanulnak. Mégis minden nap egyre többet tudnak. Ez a nyelvükön is látszik. Az első hónapokban a csecsemők csak sírni tudnak. Egy két hónap elteltével már képesek rövid szavakat kiejteni. A szavakból aztán mondatok lesznek. Aztán egyszer csak elkezdik beszélni az anyanyelvüket. A felnőtteknél ez sajnos nem működik. A tanuláshoz könyvekre és egyéb segédeszközökre van szükségük. Csak így tudják például a nyelvtani szabályokat megtanulni. A csecsemők azonban már négy hónaposan nyelvtant tanulnak! Kutatók német csecsemőknek idegen nyelvek nyelvtanát tanították. Ehhez olasz mondatokat játszottak le nekik. A mondatok bizonyos szintaktikai struktúrákat tartalmaztak. A csecsemők a helyes mondatokat körülbelül egy negyed órán keresztül hallgatták. A tanulási folyamat után megint mondatokat játszottak le a csecsemőknek. Ezúttal azonban egy két mondat nem volt helyes. Miközben a csecsemők hallgatták a mondatokat mérték az agyi hullámaikat. Így a kutatók látták, hogy hogyan reagál az agyuk a mondatokra. És a csecsemők különböző aktivitást mutattak a mondatoknál! Annak ellenére, hogy csak rövid ideig tanulták a mondatokat, felfigyeltek a hibákra. Természetesen nem értik a csecsemők, hogy miért hibásak az egyes mondatok. Mindössze a hangminták alapján tájékozódnak. Ennyi elég, hogy megtanuljanak egy nyelvet - legalábbis a csecsemők számára…