Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   sr У зоолошком врту

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

U zoološkom vrtu

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
Ott van az állatkert. Т------ з--л-ш---врт. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
U -oo-oš-om v-tu U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Ott vannak a zsiráfok. Там- су -и-а--. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
U ---lo---m-v--u U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Hol vannak a medvék? Где су -------? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
Ta-o-j--z---oš---v--. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Hol vannak az elefántok? Где--у---о--ви? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
T-m- -e z-o-o--- v--. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Hol vannak a kígyók? Г-е-су-з-и--? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
T-m- je -o---šk----t. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Hol vannak az oroszlánok? Гд- ---л-в-ви? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
T-m---u ----fe. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Van egy fényképezőgépem. Им-м-фо-оап-рат. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
T-m--su ž-ra-e. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Van egy kamerám is. Им-м-ф-л-с---камер-. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
T--- -- --r--e. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Hol van egy elem? Гд---е б-т-р---? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
G-e s-------di? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Hol vannak a pingvinek? Г-- су-----вин-? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
Gde s- m---edi? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Hol vannak a kenguruk? Г-е с--кен-ур-? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
G-- ------ve--? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Hol vannak az orrszarvúk? Г-- -- -о---о-и? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gde--- -l-no-i? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Hol van egy WC? Гд--ј- --ал-т? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
Gd--su-sl-no-i? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Ott van egy kávézó. Т-мо----к---ћ. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
G-e--------ovi? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Ott van egy vendéglő. Та-о -е р---о--н. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
Gd---u-z-ij-? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Hol vannak a tevék? Г-- -- ка---е? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gd- s- zm-j-? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Hol vannak a gorillák és a zebrák? Где--у ---ил--- -----? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
Gde-su----j-? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? Где-с---и-ро-и --к----д--и? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gd--s- lav---? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !