Elmegyünk egy áruházba?
נ-ך -----ן-
___ ל_______
-ל- ל-נ-ו-?-
-------------
נלך לקניון?
0
ne---h l--e-io-?
n_____ l________
n-l-k- l-q-n-o-?
----------------
nelekh laqenion?
Elmegyünk egy áruházba?
נלך לקניון?
nelekh laqenion?
Be kell vásárolnom.
א---צריך / ה-ל-----קנ-ות.
___ צ___ / ה ל____ ק______
-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-
---------------------------
אני צריך / ה לעשות קניות.
0
n-lek------ni--?
n_____ l________
n-l-k- l-q-n-o-?
----------------
nelekh laqenion?
Be kell vásárolnom.
אני צריך / ה לעשות קניות.
nelekh laqenion?
Sokat akarok vásárolni.
-ני -ו---לקנו- --בה -ב---.
___ ר___ ל____ ה___ ד______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-
----------------------------
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
0
nele-h---q-n--n?
n_____ l________
n-l-k- l-q-n-o-?
----------------
nelekh laqenion?
Sokat akarok vásárolni.
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
nelekh laqenion?
Hol vannak az irodaszerek?
הי--------ם---כי-המ-ר--
____ נ_____ צ___ ה______
-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-
-------------------------
היכן נמצאים צרכי המשרד?
0
an- -sa-i--/-sri---- l--as--------t.
a__ t_______________ l_______ q_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
Hol vannak az irodaszerek?
היכן נמצאים צרכי המשרד?
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra.
אנ- -ריך-/ ה ----ות-ו--יר -כ-ב-ם.
___ צ___ / ה מ_____ ו____ מ_______
-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.-
-----------------------------------
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
0
a-i r------r----h--iq-ot ha---- d-ari-.
a__ r____________ l_____ h_____ d______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra.
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra.
א-- צ-י--- ה עטי--ומ---ים-
___ צ___ / ה ע___ ו________
-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-
----------------------------
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
0
an--rotse---o--a- -iqn-t ha-beh dva-im.
a__ r____________ l_____ h_____ d______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra.
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Hol vannak a bútorok?
הי-ן ---א---הר-י--ם?
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-
----------------------
היכן נמצאים הרהיטים?
0
ani---ts-h/--ts-h---qnot h-r-eh-d-a-i-.
a__ r____________ l_____ h_____ d______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Hol vannak a bútorok?
היכן נמצאים הרהיטים?
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra.
--י----ך - ה--ר---ו-י-ה.
___ צ___ / ה א___ ו______
-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-
--------------------------
אני צריך / ה ארון ושידה.
0
h-yk-a-----tsa'-m t-o-k-ey ham-ss-a-?
h______ n________ t_______ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d-
-------------------------------------
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra.
אני צריך / ה ארון ושידה.
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra.
--י צרי--- --ש--חן ---ב- -כ-ננ---
___ צ___ / ה ש____ כ____ ו________
-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-
-----------------------------------
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
0
a-i-ts-ri--/---ikhah ma'---fo--w---ar-m--------.
a__ t_______________ m________ w_____ m_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra.
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
Hol vannak a játékok?
הי-- -מ--ים-הצעצ-עי--
____ נ_____ ה_________
-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים הצעצועים?
0
a-i -s------t--ik-ah -ti--u-ar---im.
a__ t_______________ e___ u_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Hol vannak a játékok?
היכן נמצאים הצעצועים?
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira.
-נ--צרי- / ה----- -ד--י-
___ צ___ / ה ב___ ו______
-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-
--------------------------
אני צריך / ה בובה ודובי.
0
ani--sa---h---rik--h et-m u-a-qe-im.
a__ t_______________ e___ u_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira.
אני צריך / ה בובה ודובי.
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra.
-----ר-ך-- ה-כ--ר-ל-ו-חמט.
___ צ___ / ה כ_____ ו______
-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-
----------------------------
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
0
a-i-t---ikh/------ah---im -ma-qerim.
a__ t_______________ e___ u_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra.
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Hol van a szerszám?
היכ- נמצאים כ-- העב-ד-?
____ נ_____ כ__ ה_______
-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?-
-------------------------
היכן נמצאים כלי העבודה?
0
h-yk-an --m-s--i--ha--ey--m?
h______ n________ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m-
----------------------------
heykhan nimtsa'im harheytim?
Hol van a szerszám?
היכן נמצאים כלי העבודה?
heykhan nimtsa'im harheytim?
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra.
אני צ--ך-/-- פטיש וצ--.
___ צ___ / ה פ___ ו_____
-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.-
-------------------------
אני צריך / ה פטיש וצבת.
0
ani tsa-ikh/--r-k--h -ron--'shida-.
a__ t_______________ a___ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra.
אני צריך / ה פטיש וצבת.
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra.
א-י--ר-- /----ק----ו--ר--
___ צ___ / ה מ____ ו______
-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-
---------------------------
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
0
a-i -sa---h-t-r-khah s---xa---t-va- ----n----.
a__ t_______________ s______ k_____ w_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t-
----------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra.
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
Hol van az ékszer?
היכ- נ--אים ה-------?
____ נ_____ ה_________
-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים התכשיטים?
0
h-ykha------sa--m--a-s--a--u---?
h______ n________ h_____________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m-
--------------------------------
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
Hol van az ékszer?
היכן נמצאים התכשיטים?
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre.
א-- -ריך-/ ה ------וצ---.
___ צ___ / ה ש____ ו______
-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-
---------------------------
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
0
ani ts-r-k-/t-r-k--- bu-ah w'd-b-.
a__ t_______________ b____ w______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-.
----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre.
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra.
א---צ-יך / ה טב---ועגילי--
___ צ___ / ה ט___ ו________
-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-
----------------------------
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
0
a-- tsari---t-ri--ah-k--u----l-w's-ax--t.
a__ t_______________ k________ w_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t-
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra.
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.