Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   uk В магазині

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

52 [п’ятдесят два]

52 [pʺyatdesyat dva]

В магазині

V mahazyni

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar ukrán Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? Й--мо-в---газ-н? Й____ в м_______ Й-е-о в м-г-з-н- ---------------- Йдемо в магазин? 0
V -a-az--i V m_______ V m-h-z-n- ---------- V mahazyni
Be kell vásárolnom. Я-п----е- /-по---на з-о-и-и-з-----. Я п______ / п______ з______ з______ Я п-в-н-н / п-в-н-а з-о-и-и з-к-п-. ----------------------------------- Я повинен / повинна зробити закупи. 0
V----a---i V m_______ V m-h-z-n- ---------- V mahazyni
Sokat akarok vásárolni. Я---ч- з-об--- б--ато-з-----в. Я х___ з______ б_____ з_______ Я х-ч- з-о-и-и б-г-т- з-к-п-в- ------------------------------ Я хочу зробити багато закупів. 0
Y-d-mo---maha--n? Y̆____ v m_______ Y-d-m- v m-h-z-n- ----------------- Y̆demo v mahazyn?
Hol vannak az irodaszerek? Д--є---н-е--рс-кі -о----? Д_ є к___________ т______ Д- є к-н-е-я-с-к- т-в-р-? ------------------------- Де є канцелярські товари? 0
Y--em- - m--az-n? Y̆____ v m_______ Y-d-m- v m-h-z-n- ----------------- Y̆demo v mahazyn?
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. Мені---т-і-ні-ко---рт-----ошт---- --пі-. М___ п_______ к_______ і п_______ п_____ М-н- п-т-і-н- к-н-е-т- і п-ш-о-и- п-п-р- ---------------------------------------- Мені потрібні конверти і поштовий папір. 0
Y̆de--------azy-? Y̆____ v m_______ Y-d-m- v m-h-z-n- ----------------- Y̆demo v mahazyn?
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. Ме-і п-трібні-р-чк- ------м--т---. М___ п_______ р____ т_ ф__________ М-н- п-т-і-н- р-ч-и т- ф-о-а-т-р-. ---------------------------------- Мені потрібні ручки та фломастери. 0
YA--o--n-- - p-v-nna--robyt- --k--y. Y_ p______ / p______ z______ z______ Y- p-v-n-n / p-v-n-a z-o-y-y z-k-p-. ------------------------------------ YA povynen / povynna zrobyty zakupy.
Hol vannak a bútorok? Д--є-м-блі? Д_ є м_____ Д- є м-б-і- ----------- Де є меблі? 0
YA--ovyn-- / ---y-na ---byt- z--u--. Y_ p______ / p______ z______ z______ Y- p-v-n-n / p-v-n-a z-o-y-y z-k-p-. ------------------------------------ YA povynen / povynna zrobyty zakupy.
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. Ме-----т--бні-шафа ---о-о-. М___ п_______ ш___ і к_____ М-н- п-т-і-н- ш-ф- і к-м-д- --------------------------- Мені потрібні шафа і комод. 0
YA--ovynen-/ -ov---a --o--ty----upy. Y_ p______ / p______ z______ z______ Y- p-v-n-n / p-v-n-a z-o-y-y z-k-p-. ------------------------------------ YA povynen / povynna zrobyty zakupy.
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. Мені п-т-і-ні пи-ь----й -тіл - -ол-ц-. М___ п_______ п________ с___ і п______ М-н- п-т-і-н- п-с-м-в-й с-і- і п-л-ц-. -------------------------------------- Мені потрібні письмовий стіл і полиця. 0
Y- -hoc----r----- -a--t- ---upi-. Y_ k_____ z______ b_____ z_______ Y- k-o-h- z-o-y-y b-h-t- z-k-p-v- --------------------------------- YA khochu zrobyty bahato zakupiv.
Hol vannak a játékok? Д--- -гр-шк-? Д_ є і_______ Д- є і-р-ш-и- ------------- Де є іграшки? 0
YA-kho--- -r-b-ty-bah--o -a--piv. Y_ k_____ z______ b_____ z_______ Y- k-o-h- z-o-y-y b-h-t- z-k-p-v- --------------------------------- YA khochu zrobyty bahato zakupiv.
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. М-н--потрібні-л--ька - п---е-ий-------ик. М___ п_______ л_____ і п_______ в________ М-н- п-т-і-н- л-л-к- і п-ю-е-и- в-д-е-и-. ----------------------------------------- Мені потрібні лялька і плюшевий ведмедик. 0
YA kh--h- zr--yty -a-at----ku-iv. Y_ k_____ z______ b_____ z_______ Y- k-o-h- z-o-y-y b-h-t- z-k-p-v- --------------------------------- YA khochu zrobyty bahato zakupiv.
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. Ме---пот--б-і---т---ь--й-м’-----шах-. М___ п_______ ф_________ м___ і ш____ М-н- п-т-і-н- ф-т-о-ь-и- м-я- і ш-х-. ------------------------------------- Мені потрібні футбольний м’яч і шахи. 0
De y- kantse-y-r-ʹ-i -o-a--? D_ y_ k_____________ t______ D- y- k-n-s-l-a-s-k- t-v-r-? ---------------------------- De ye kantselyarsʹki tovary?
Hol van a szerszám? Д- ----с----ент-? Д_ є і___________ Д- є і-с-р-м-н-и- ----------------- Де є інструменти? 0
De-ye --n-s------ʹk- -ov--y? D_ y_ k_____________ t______ D- y- k-n-s-l-a-s-k- t-v-r-? ---------------------------- De ye kantselyarsʹki tovary?
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. М--і п--рі--і -олото- --пл---огу---. М___ п_______ м______ і п___________ М-н- п-т-і-н- м-л-т-к і п-а-к-г-б-і- ------------------------------------ Мені потрібні молоток і пласкогубці. 0
De--e-k-nt----a--ʹki----ary? D_ y_ k_____________ t______ D- y- k-n-s-l-a-s-k- t-v-r-? ---------------------------- De ye kantselyarsʹki tovary?
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. Мен--п-т-іб----рил- - в------а. М___ п_______ д____ і в________ М-н- п-т-і-н- д-и-ь і в-к-у-к-. ------------------------------- Мені потрібні дриль і викрутка. 0
M-n----trib---k------y-i ----t-vy-- ----r. M___ p_______ k_______ i p________ p_____ M-n- p-t-i-n- k-n-e-t- i p-s-t-v-y- p-p-r- ------------------------------------------ Meni potribni konverty i poshtovyy̆ papir.
Hol van az ékszer? Де-є--р--ра--? Д_ є п________ Д- є п-и-р-с-? -------------- Де є прикраси? 0
M--i-po--ib-- -o--er-y-----sht-vyy̆ -----. M___ p_______ k_______ i p________ p_____ M-n- p-t-i-n- k-n-e-t- i p-s-t-v-y- p-p-r- ------------------------------------------ Meni potribni konverty i poshtovyy̆ papir.
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. М--- -отрібні---н-ю--к --б-----т. М___ п_______ л_______ і б_______ М-н- п-т-і-н- л-н-ю-о- і б-а-л-т- --------------------------------- Мені потрібні ланцюжок і браслет. 0
M-ni-p-t--b----o-ve-t- --pos-t-vyy- pa-ir. M___ p_______ k_______ i p________ p_____ M-n- p-t-i-n- k-n-e-t- i p-s-t-v-y- p-p-r- ------------------------------------------ Meni potribni konverty i poshtovyy̆ papir.
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. Мен----т---ні п-рсте-- і-сережки. М___ п_______ п_______ і с_______ М-н- п-т-і-н- п-р-т-н- і с-р-ж-и- --------------------------------- Мені потрібні перстень і сережки. 0
M----p---i-n--ru-hk- t--f--m--t--y. M___ p_______ r_____ t_ f__________ M-n- p-t-i-n- r-c-k- t- f-o-a-t-r-. ----------------------------------- Meni potribni ruchky ta flomastery.

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…