Kifejezéstár

hu Országok és nyelvek   »   uk Країни і мови

5 [öt]

Országok és nyelvek

Országok és nyelvek

5 [п’ять]

5 [pʺyatʹ]

Країни і мови

Kraïny i movy

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar ukrán Lejátszás Több
John londoni. Д-о- - Л-н--н-. Д___ з Л_______ Д-о- з Л-н-о-у- --------------- Джон з Лондону. 0
K---̈ny ---ovy K_____ i m___ K-a-̈-y i m-v- -------------- Kraïny i movy
London Nagybritanniában van. Л---он розта--в---- у ---и----ит-ні-. Л_____ р___________ у В______________ Л-н-о- р-з-а-о-а-и- у В-л-к-б-и-а-і-. ------------------------------------- Лондон розташований у Великобританії. 0
Kra---y-i---vy K_____ i m___ K-a-̈-y i m-v- -------------- Kraïny i movy
Ő angolul beszél. Ві- ---з-овляє---глійсь--ю. В__ ._________ а___________ В-н .-о-м-в-я- а-г-і-с-к-ю- --------------------------- Він .розмовляє англійською. 0
Dz----z Lond-n-. D____ z L_______ D-h-n z L-n-o-u- ---------------- Dzhon z Londonu.
Maria madridi. Марія---М--р-д-. М____ з М_______ М-р-я з М-д-и-а- ---------------- Марія з Мадрида. 0
Dz--n - Londonu. D____ z L_______ D-h-n z L-n-o-u- ---------------- Dzhon z Londonu.
Madrid Spanyolországban van. М----- ----а-о---и--- ----ні-. М_____ р___________ в І_______ М-д-и- р-з-а-о-а-и- в І-п-н-ї- ------------------------------ Мадрид розташований в Іспанії. 0
D-h-n-z-Londo-u. D____ z L_______ D-h-n z L-n-o-u- ---------------- Dzhon z Londonu.
Ő (nő / leány) spanyolul beszél. Вон- р-з-------і-панс----. В___ р________ і__________ В-н- р-з-о-л-є і-п-н-ь-о-. -------------------------- Вона розмовляє іспанською. 0
Lon-----ozt--hova-y-̆ - -e-yko-r--a---̈. L_____ r____________ u V______________ L-n-o- r-z-a-h-v-n-y- u V-l-k-b-y-a-i-̈- ---------------------------------------- London roztashovanyy̆ u Velykobrytaniï.
Peter és Martha berliniek. П-------Ма-та – з -ерлін-. П____ і М____ – з Б_______ П-т-о і М-р-а – з Б-р-і-а- -------------------------- Петро і Марта – з Берліна. 0
L--d-n-roztas----ny-̆-u V-lyk--ryt-n---. L_____ r____________ u V______________ L-n-o- r-z-a-h-v-n-y- u V-l-k-b-y-a-i-̈- ---------------------------------------- London roztashovanyy̆ u Velykobrytaniï.
Berlin Németországban van. Берл-н-р-зт---вани- у-Ні-ечч---. Б_____ р___________ у Н_________ Б-р-і- р-з-а-о-а-и- у Н-м-ч-и-і- -------------------------------- Берлін розташований у Німеччині. 0
Lon-on----t-s-o-------------k--r--a----. L_____ r____________ u V______________ L-n-o- r-z-a-h-v-n-y- u V-l-k-b-y-a-i-̈- ---------------------------------------- London roztashovanyy̆ u Velykobrytaniï.
Beszéltek mindketten németül? Чи -озм-вля-т------б-д-- -ім--ько-? Ч_ р__________ в_ о_____ н_________ Ч- р-з-о-л-є-е в- о-и-в- н-м-ц-к-ю- ----------------------------------- Чи розмовляєте ви обидва німецькою? 0
V-n .-oz--vlya-e--nh------k--u. V__ .___________ a____________ V-n .-o-m-v-y-y- a-h-i-̆-ʹ-o-u- ------------------------------- Vin .rozmovlyaye anhliy̆sʹkoyu.
London egy főváros. Л---он – ---с-олиц-. Л_____ – ц_ с_______ Л-н-о- – ц- с-о-и-я- -------------------- Лондон – це столиця. 0
V-n-.r--m---y-y- anhli----k--u. V__ .___________ a____________ V-n .-o-m-v-y-y- a-h-i-̆-ʹ-o-u- ------------------------------- Vin .rozmovlyaye anhliy̆sʹkoyu.
Madrid és Berlin is főváros. Мадрид т---ер-ін –-ц- так-ж ст---ц-. М_____ т_ Б_____ – ц_ т____ с_______ М-д-и- т- Б-р-і- – ц- т-к-ж с-о-и-і- ------------------------------------ Мадрид та Берлін – це також столиці. 0
V-n --o--o--y-y- ----iy--ʹk-y-. V__ .___________ a____________ V-n .-o-m-v-y-y- a-h-i-̆-ʹ-o-u- ------------------------------- Vin .rozmovlyaye anhliy̆sʹkoyu.
A fővárosok nagyok és zajosak. Сто-и-і –-вели---і-г-л-сл---. С______ – в_____ і г_________ С-о-и-і – в-л-к- і г-л-с-и-і- ----------------------------- Столиці – великі і галасливі. 0
M--iy- - --d-y--. M_____ z M_______ M-r-y- z M-d-y-a- ----------------- Mariya z Madryda.
Franciaország Európában van. Ф--нція-р----шо-а---- -в-оп-. Ф______ р__________ в Є______ Ф-а-ц-я р-з-а-о-а-а в Є-р-п-. ----------------------------- Франція розташована в Європі. 0
Mar--a-- M--ryda. M_____ z M_______ M-r-y- z M-d-y-a- ----------------- Mariya z Madryda.
Egyiptom Afrikában van. Є-и-ет р--т-ш-в-ний-в----и-і. Є_____ р___________ в А______ Є-и-е- р-з-а-о-а-и- в А-р-ц-. ----------------------------- Єгипет розташований в Африці. 0
M--iya z ---r-da. M_____ z M_______ M-r-y- z M-d-y-a- ----------------- Mariya z Madryda.
Japán Ázsiában van. Я--н-я -оз-а-о-а---в-А---. Я_____ р__________ в А____ Я-о-і- р-з-а-о-а-а в А-і-. -------------------------- Японія розташована в Азії. 0
M-d-y--rozta-ho-a--y- v -sp--iï. M_____ r____________ v I_______ M-d-y- r-z-a-h-v-n-y- v I-p-n-i-. --------------------------------- Madryd roztashovanyy̆ v Ispaniï.
Kanada Észak-Amerikában van. Канад--роз---о---а-- Півні-н-- -мер-ц-. К_____ р__________ в П________ А_______ К-н-д- р-з-а-о-а-а в П-в-і-н-й А-е-и-і- --------------------------------------- Канада розташована в Північній Америці. 0
M--r-- ro-tasho-a-yy- v --panii-. M_____ r____________ v I_______ M-d-y- r-z-a-h-v-n-y- v I-p-n-i-. --------------------------------- Madryd roztashovanyy̆ v Ispaniï.
Panama Közép-Amerikában van. Па---а-ро--аш-в--а-у---нтрал---й---ериці-. П_____ р__________ у Ц__________ А______ . П-н-м- р-з-а-о-а-а у Ц-н-р-л-н-й А-е-и-і . ------------------------------------------ Панама розташована у Центральній Америці . 0
Madr-- roz-as-ov--yy̆---Is-a-iï. M_____ r____________ v I_______ M-d-y- r-z-a-h-v-n-y- v I-p-n-i-. --------------------------------- Madryd roztashovanyy̆ v Ispaniï.
Brazília Dél-Amerikában van. Б--з---я ---таш-ва-а в-Пі---н-----м-р-ці. Б_______ р__________ в П________ А_______ Б-а-и-і- р-з-а-о-а-а в П-в-е-н-й А-е-и-і- ----------------------------------------- Бразилія розташована в Південній Америці. 0
Von- -oz-ovlyaye is---s----u. V___ r__________ i___________ V-n- r-z-o-l-a-e i-p-n-ʹ-o-u- ----------------------------- Vona rozmovlyaye ispansʹkoyu.

Nyelvek és nyelvjárások

Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A nyelvjárások száma természetesen sokkal nagyobb. Mi a különbség nyelv és nyelvjárás között? A nyelvjárások mindig sokkal inkább helyhez kötöttek. Tehát a helyi nyelvvariációkhoz tartoznak. Emiatt a nyelvjárások a legkisebb hatótávolsággal rendelkező nyelvi formák. Általában a nyelvjárásokat csak beszélik és nem írják le. Külön nyelvi szisztémát alkotnak. És saját szabályaikat követik. Elvileg egy nyelv tetszőleges számú nyelvjárással rendelkezhet. Minden dialektus felett a sztenderd nyelv áll. A sztenderd nyelvet az ország minden lakosa megérti. Ezáltal egymástól messze élő, nyelvjárást beszélők is meg tudják érteni egymást. A nyelvjárások szinte kivétel nélkül veszítenek jelentőségükből. Városokban már alig hallani dialektusokat. A munka világában is a sztenderd nyelvet beszélik. Ezért azok, akik dialektusban beszélnek sokszor vidékinek és műveletlennek tűnnek. Ugyanakkor ezek az emberek az összes szociális rétegben megtalálhatóak. Azok tehát, akik dialektusban beszélnek nem kevésbé intelligensek mint mások. Sőt, épp ellenkezőleg! A dialektusban való beszédnek számos előnye van. Például a nyelvtanulás során. A dialektusban beszélők tudják, hogy különböző kiejtések léteznek. És megtanulták, hogy gyorsabban váltsanak a különböző nyelvstílusok között. A dialektusban beszélők tehát jobban képesek váltogatni a stílusok között. A megérzésük mindig megsúgja nekik, melyik nyelvi stílus melyik szituációhoz illik a legjobban. És ezt tudományosan be is bizonyították. Tehát: Vállalja fel a dialektusát - megéri!