Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
Ти ---и--л--ив-й-– -е----ь-так-- л-н-ви-!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
0
N---z--yy--s----b-1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Nakazovyy̆ sposib 1
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
Т--т---д-вг- с--ш –--- с-и-та- ---го!
Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о-
-------------------------------------
Ти так довго спиш – не спи так довго!
0
N---zovy-̆---osi--1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Nakazovyy̆ sposib 1
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
Ти --и----ш-т-к-п---о-- не при--д- т-- п--но!
Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____
Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о-
---------------------------------------------
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
0
Ty--ak-y̆-l-nyvy-- – n--b-dʹ ----- lin-v-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
Т- ---є-ся т---го-о-но---н- -м--с----к -олосн-!
Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______
Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о-
-----------------------------------------------
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
0
Ty -a-yy- li-y-yy--- ne-b--ʹ--a--m l-ny-y-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
Т- го-ориш -ак-т-хо-- ----о--р--т-к тих-!
Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____
Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-!
-----------------------------------------
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
0
Ty-t--yy---i-yvyy̆ - -e---d- t-k-m -i--v-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
Т- п’є- -у-е баг-т--- не -ий-так ба----!
Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______
Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-!
----------------------------------------
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
0
Ty tak--o----sp-s--–--- s-- -ak-d--h-!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
Т- -ури- -у----а-ато-– н- --р- -ак -а-ат-!
Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______
Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-!
------------------------------------------
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
0
Ty t-k ---ho s-y---– n--spy---k d--ho!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
Ти-пр--ю---д-же -а---- –--- --а--й---к-б--ато!
Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______
Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-!
----------------------------------------------
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
0
T- tak--ov-o -pys----n- s-y-ta--dovho!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
Т--ї----т---ш------– н--їдь -а- ш-идко!
Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______
Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-!
---------------------------------------
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
0
Ty p----od---------i-n- - -e-pr-----ʹ --k piz--!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Álljon fel, Müller úr!
В-т-ньте--п-н--М-----!
В________ п___ М______
В-т-н-т-, п-н- М-л-е-!
----------------------
Встаньте, пане Мюллер!
0
Ty--ryk-o-ys- tak p-z-o-– ne pr-kh--ʹ-------zn-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Álljon fel, Müller úr!
Встаньте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Ülljön le, Müller úr!
Сі---т------- ---л--!
С_______ п___ М______
С-д-й-е- п-н- М-л-е-!
---------------------
Сідайте, пане Мюллер!
0
Ty----k-o-y---tak -i-n----ne--r-k--d- -----izn-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Ülljön le, Müller úr!
Сідайте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Maradjon ülve, Müller úr!
Си-і-ь, п----М--ле-!
С______ п___ М______
С-д-т-, п-н- М-л-е-!
--------------------
Сидіть, пане Мюллер!
0
T--smi------- ----hol-s---–--e-s-----y- -a----l--no!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Maradjon ülve, Müller úr!
Сидіть, пане Мюллер!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
М-йт--т---інн-!
М____ т________
М-й-е т-р-і-н-!
---------------
Майте терпіння!
0
T- -m--eshsya--a- -ol--no-– ne-s---̆--a------o-----!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
Майте терпіння!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Szánjon rá időt!
Не --спі-а--е!
Н_ п__________
Н- п-с-і-а-т-!
--------------
Не поспішайте!
0
Ty smiye-hsya-tak hol-s---–--e-s--y--y- -ak -o-o--o!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Szánjon rá időt!
Не поспішайте!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Várjon egy pillanatot!
За-е--й---хв--ин-у!
З________ х________
З-ч-к-й-е х-и-и-к-!
-------------------
Зачекайте хвилинку!
0
Ty -o-ory---t-- t--ho – n---o---- t-k-ty-ho!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Várjon egy pillanatot!
Зачекайте хвилинку!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
Буд-т- --е--жн-!
Б_____ о________
Б-д-т- о-е-е-н-!
----------------
Будьте обережні!
0
T- ----rys- ta--t-k-----n- ----r- --k-t-k--!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
Будьте обережні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Legyen pontos!
Б---те --н-туа--ні!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-і-
-------------------
Будьте пунктуальні!
0
T- hovo-y-h-t-- ty-h------ -----y --k----ho!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Legyen pontos!
Будьте пунктуальні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Ne legyen buta!
Н---уд--е --з-л-з--!
Н_ б_____ б_________
Н- б-д-т- б-з-л-з-і-
--------------------
Не будьте безглузді!
0
T--p---s- du-he b---t- - n--pyy--t-k b--ato!
T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______
T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Ne legyen buta!
Не будьте безглузді!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!