Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
Т--та----лі---и- - н- б-дь та------ни---!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
0
N-k---v-y- sp---- 1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Nakazovyy̆ sposib 1
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
Т--так-довго с--ш-- -- -пи та--до--о!
Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о-
-------------------------------------
Ти так довго спиш – не спи так довго!
0
Nak--o-y---spo--b 1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Nakazovyy̆ sposib 1
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
Т- п-----и- та- ---но –----п-иход- т-к піз--!
Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____
Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о-
---------------------------------------------
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
0
T--ta--y̆ -i-yv----–--e ---ʹ -ak-m l-----m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
Ти-с-ієшс--т-к -о--с-о-–-не-----с- -ак -о-ос-о!
Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______
Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о-
-----------------------------------------------
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
0
Ty---k-y̆----y-yy̆ –----b--ʹ----y-----yvym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
Ти--овор-ш -а- ти---– -- г--о---т-к -их-!
Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____
Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-!
-----------------------------------------
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
0
Ty-t-ky-- ---y-yy--– ne--u-ʹ -a-ym liny--m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
Ти -’єш--у-е-б-г-т- --н--п-й-т-к--а--т-!
Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______
Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-!
----------------------------------------
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
0
Ty--a- d-v-- --ys-------s-y -ak-d-v--!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
Т----ри---уж- -аг-т--– -е-к-ри-та---а----!
Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______
Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-!
------------------------------------------
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
0
Ty--a- --v---s-----– -e --y--ak-----o!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
Т--п-ацю-ш -уже-баг-то----- пр-ц-й-так ----т-!
Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______
Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-!
----------------------------------------------
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
0
T--t---d-v-- s-y---–-ne -py-ta-----h-!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
Т-----ш-т-к шви--- - -- --- т-- шв----!
Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______
Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-!
---------------------------------------
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
0
T- -r--hodysh--ak--i-n--– n- prykh--ʹ--a--p----!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Álljon fel, Müller úr!
Вст-нь----п-н--М--ле-!
В________ п___ М______
В-т-н-т-, п-н- М-л-е-!
----------------------
Встаньте, пане Мюллер!
0
Ty-prykho---- t-k piz-o - -- p-ykho-ʹ---k--i-n-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Álljon fel, Müller úr!
Встаньте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Ülljön le, Müller úr!
С-да---,--а-е-М-л-ер!
С_______ п___ М______
С-д-й-е- п-н- М-л-е-!
---------------------
Сідайте, пане Мюллер!
0
T- pr--h-dys- -ak p--n--– ---pr-khod---a-------!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Ülljön le, Müller úr!
Сідайте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Maradjon ülve, Müller úr!
Си-іт----ане Мю-л--!
С______ п___ М______
С-д-т-, п-н- М-л-е-!
--------------------
Сидіть, пане Мюллер!
0
T---m-ye-hsya---k-h--o-n--–--e----y̆s----a------sn-!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Maradjon ülve, Müller úr!
Сидіть, пане Мюллер!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
Май-- тер--н-я!
М____ т________
М-й-е т-р-і-н-!
---------------
Майте терпіння!
0
Ty-s-i-e--s-a -a---ol--no-–--e smiy------a--h----n-!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
Майте терпіння!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Szánjon rá időt!
Не по-п-ш-йте!
Н_ п__________
Н- п-с-і-а-т-!
--------------
Не поспішайте!
0
T- smiyeshs-a t-k -ol---o - -e--m-y̆--a ----h--o-n-!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Szánjon rá időt!
Не поспішайте!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Várjon egy pillanatot!
За--кай-е х--л-н-у!
З________ х________
З-ч-к-й-е х-и-и-к-!
-------------------
Зачекайте хвилинку!
0
T---ovo-------k--y--o – ne---vo-----k---k-o!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Várjon egy pillanatot!
Зачекайте хвилинку!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
Б-дь-- об-р-ж-і!
Б_____ о________
Б-д-т- о-е-е-н-!
----------------
Будьте обережні!
0
Ty-h--o-ysh t-k -y--o –--e h-vory tak-ty-ho!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
Будьте обережні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Legyen pontos!
Бу---е пун-т--льні!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-і-
-------------------
Будьте пунктуальні!
0
Ty h------h -a- -y----- n- h-v-ry ----ty-h-!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Legyen pontos!
Будьте пунктуальні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Ne legyen buta!
Не-б-дь-- б-зглу-д-!
Н_ б_____ б_________
Н- б-д-т- б-з-л-з-і-
--------------------
Не будьте безглузді!
0
Ty p'yes---uzh--b-h----- ne ------a-----a-o!
T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______
T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Ne legyen buta!
Не будьте безглузді!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!