Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
你 -- -- - –-能 -- 懒-!
你 这_ 太_ 了 –__ 这_ 懒 !
你 这- 太- 了 –-能 这- 懒 !
--------------------
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
0
mìngl-ng -hì-1
m_______ s__ 1
m-n-l-n- s-ì 1
--------------
mìnglìng shì 1
Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
mìnglìng shì 1
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
你 睡---久 --–不- 睡--么-久 !
你 睡_ 太_ 了 –__ 睡 那_ 久 !
你 睡- 太- 了 –-要 睡 那- 久 !
----------------------
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
0
mìnglì-g-sh- 1
m_______ s__ 1
m-n-l-n- s-ì 1
--------------
mìnglìng shì 1
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
mìnglìng shì 1
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
你-来---晚 了 --要-- 那----!
你 来_ 太_ 了 –__ 来 那_ 晚 !
你 来- 太- 了 –-要 来 那- 晚 !
----------------------
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
0
n--zhè -én---- -ǎn-- – bùnéng zhèm--l-n!
n_ z__ r__ t__ l____ – b_____ z____ l___
n- z-è r-n t-i l-n-e – b-n-n- z-è-e l-n-
----------------------------------------
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
你 -的 声- 太大-了--不- 这- 大声笑 !
你 笑_ 声_ 太_ 了 –__ 这_ 大__ !
你 笑- 声- 太- 了 –-要 这- 大-笑 !
-------------------------
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
0
nǐ-z-- --n-t-i---n-e-– -ù-é-----ème-lǎn!
n_ z__ r__ t__ l____ – b_____ z____ l___
n- z-è r-n t-i l-n-e – b-n-n- z-è-e l-n-
----------------------------------------
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
你--话-声音-太小-了 -不- -么-小声 说- !
你 说_ 声_ 太_ 了 –__ 这_ 小_ 说_ !
你 说- 声- 太- 了 –-要 这- 小- 说- !
---------------------------
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
0
nǐ-z-è rén-tà--lǎn-e – b---n- z-è---l-n!
n_ z__ r__ t__ l____ – b_____ z____ l___
n- z-è r-n t-i l-n-e – b-n-n- z-è-e l-n-
----------------------------------------
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
你-喝的 太- - –-要-喝--么 --!
你 喝_ 太_ 了 –__ 喝 这_ 多 !
你 喝- 太- 了 –-要 喝 这- 多 !
----------------------
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
0
N- shuì-d---à--ji-le-– b-y-- -huì--àme--i-!
N_ s___ d_ t__ j____ – b____ s___ n___ j___
N- s-u- d- t-i j-ǔ-e – b-y-o s-u- n-m- j-ǔ-
-------------------------------------------
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
你 烟 -- 太多-- --- --这----!
你 烟 吸_ 太_ 了 –__ 吸 这_ 多 !
你 烟 吸- 太- 了 –-要 吸 这- 多 !
------------------------
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
0
Nǐ -h-ì -e -à- j--l--– -ùy-o --u-----e-ji-!
N_ s___ d_ t__ j____ – b____ s___ n___ j___
N- s-u- d- t-i j-ǔ-e – b-y-o s-u- n-m- j-ǔ-
-------------------------------------------
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
你--作-太多 了-–-- 工--得 -多-!
你 工_ 太_ 了 –__ 工_ 得 太_ !
你 工- 太- 了 –-要 工- 得 太- !
-----------------------
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
0
Nǐ-sh----e-t----iǔl--– -ùy-o---uì--à-e jiǔ!
N_ s___ d_ t__ j____ – b____ s___ n___ j___
N- s-u- d- t-i j-ǔ-e – b-y-o s-u- n-m- j-ǔ-
-------------------------------------------
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
你 ---开- 太快-了-–不要-- 这- --!
你 开_ 开_ 太_ 了 –__ 开 这_ 快 !
你 开- 开- 太- 了 –-要 开 这- 快 !
-------------------------
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
0
N- l---- --i---nl- – -ù-à--lá- n-m---ǎ-!
N_ l____ t__ w____ – b____ l__ n___ w___
N- l-i-é t-i w-n-e – b-y-o l-i n-m- w-n-
----------------------------------------
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
Álljon fel, Müller úr!
请您----- -勒-生 !
请_ 站___ 米___ !
请- 站-来- 米-先- !
--------------
请您 站起来, 米勒先生 !
0
Nǐ-láid------wǎnl- ----yào l----àme wǎ-!
N_ l____ t__ w____ – b____ l__ n___ w___
N- l-i-é t-i w-n-e – b-y-o l-i n-m- w-n-
----------------------------------------
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
Álljon fel, Müller úr!
请您 站起来, 米勒先生 !
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
Ülljön le, Müller úr!
请- 坐-, 米勒-生-!
请_ 坐__ 米___ !
请- 坐-, 米-先- !
-------------
请您 坐下, 米勒先生 !
0
Nǐ l-idé-tà- wǎ-le-- --yà- lái -à-- wǎn!
N_ l____ t__ w____ – b____ l__ n___ w___
N- l-i-é t-i w-n-e – b-y-o l-i n-m- w-n-
----------------------------------------
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
Ülljön le, Müller úr!
请您 坐下, 米勒先生 !
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
Maradjon ülve, Müller úr!
您 -着- -----!
您 坐__ 米___ !
您 坐-, 米-先- !
------------
您 坐着, 米勒先生 !
0
Nǐ-x--o de-s--n---- -ài-dà-e-–-b--à- zh-m--d---ēn- x--o!
N_ x___ d_ s_______ t__ d___ – b____ z____ d______ x____
N- x-à- d- s-ē-g-ī- t-i d-l- – b-y-o z-è-e d-s-ē-g x-à-!
--------------------------------------------------------
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
Maradjon ülve, Müller úr!
您 坐着, 米勒先生 !
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
您--有--心-!
您 要_ 耐_ !
您 要- 耐- !
---------
您 要有 耐心 !
0
N- --à- de---ēng--- --- --le-– bùyào---è-e----h-n- xi-o!
N_ x___ d_ s_______ t__ d___ – b____ z____ d______ x____
N- x-à- d- s-ē-g-ī- t-i d-l- – b-y-o z-è-e d-s-ē-g x-à-!
--------------------------------------------------------
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
您 要有 耐心 !
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
Szánjon rá időt!
您 不-急-- !
您 不__ 啊 !
您 不-急 啊 !
---------
您 不着急 啊 !
0
Nǐ-xi-o-de-s---g-ī- --i-d----– -ù-à- zh--- --sh-n- xi-o!
N_ x___ d_ s_______ t__ d___ – b____ z____ d______ x____
N- x-à- d- s-ē-g-ī- t-i d-l- – b-y-o z-è-e d-s-ē-g x-à-!
--------------------------------------------------------
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
Szánjon rá időt!
您 不着急 啊 !
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
Várjon egy pillanatot!
请--等-----!
请_ 等 一__ !
请- 等 一-儿 !
----------
请您 等 一会儿 !
0
Nǐ --uōhu- s--n---n---i x-ǎ--e – -ùy---z---- -iǎ-shēng -huōhu-!
N_ s______ s_______ t__ x_____ – b____ z____ x________ s_______
N- s-u-h-à s-ē-g-ī- t-i x-ǎ-l- – b-y-o z-è-e x-ǎ-s-ē-g s-u-h-à-
---------------------------------------------------------------
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
Várjon egy pillanatot!
请您 等 一会儿 !
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
您 - 小心-!
您 要 小_ !
您 要 小- !
--------
您 要 小心 !
0
N---hu-hu--sh-ngy---t--------e – b--à- z-èm--xi-o-hēn- --u-huà!
N_ s______ s_______ t__ x_____ – b____ z____ x________ s_______
N- s-u-h-à s-ē-g-ī- t-i x-ǎ-l- – b-y-o z-è-e x-ǎ-s-ē-g s-u-h-à-
---------------------------------------------------------------
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
您 要 小心 !
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
Legyen pontos!
您-- ---!
您 要 准_ !
您 要 准- !
--------
您 要 准时 !
0
Nǐ shuōhu---h---y-n--à--x-ǎol--- -ùyào--h-m--x-ǎ-sh-ng-s-u----!
N_ s______ s_______ t__ x_____ – b____ z____ x________ s_______
N- s-u-h-à s-ē-g-ī- t-i x-ǎ-l- – b-y-o z-è-e x-ǎ-s-ē-g s-u-h-à-
---------------------------------------------------------------
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
Legyen pontos!
您 要 准时 !
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
Ne legyen buta!
您 不要----愚蠢 !
您 不_ 这_ 愚_ !
您 不- 这- 愚- !
------------
您 不要 这么 愚蠢 !
0
N---- -e t-i d-----–--ù-ào hē -hè-- d-ō!
N_ h_ d_ t__ d____ – b____ h_ z____ d___
N- h- d- t-i d-ō-e – b-y-o h- z-è-e d-ō-
----------------------------------------
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
Ne legyen buta!
您 不要 这么 愚蠢 !
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!