Kifejezéstár

hu Személyek   »   zh 人称

1 [egy]

Személyek

Személyek

1[一]

1 [Yī]

人称

rénchēng

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kínai (egyszerűsített) Lejátszás Több
én 我我 - 0
w- w_ w- --
én és te 我 --你 我 和 你 我 和 你 ----- 我 和 你 0
wǒ h---ǐ w_ h_ n_ w- h- n- -------- wǒ hé nǐ
mi ketten 我们-两--俩 我_ 两___ 我- 两-/- ------- 我们 两人/俩 0
w--e---i--- rén- liǎ w____ l____ r___ l__ w-m-n l-ǎ-g r-n- l-ǎ -------------------- wǒmen liǎng rén/ liǎ
ő (férfi / fiú) 他他 - 0
t- t_ t- --
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) 他 和 她 他 和 她 他 和 她 ----- 他 和 她 0
tā-hé-tā t_ h_ t_ t- h- t- -------- tā hé tā
ők ketten 他- -人/俩 他_ 两___ 他- 两-/- ------- 他们 两人/俩 0
t-------ǎng --n/-l-ǎ t____ l____ r___ l__ t-m-n l-ǎ-g r-n- l-ǎ -------------------- tāmen liǎng rén/ liǎ
a férfi 男- 男_ 男- -- 男人 0
ná--én n_____ n-n-é- ------ nánrén
a nő / az asszony / a feleség 女- 女_ 女- -- 女人 0
n-r-n n____ n-r-n ----- nǚrén
a gyermek -子 孩_ 孩- -- 孩子 0
h-izi h____ h-i-i ----- háizi
egy család 一- -庭 一_ 家_ 一- 家- ----- 一个 家庭 0
yī----i-tíng y___ j______ y-g- j-ā-í-g ------------ yīgè jiātíng
az én családom 我--家庭---的 -人 我_ 家_ /__ 家_ 我- 家- /-的 家- ------------ 我的 家庭 /我的 家人 0
w---e--i--ín-- -ǒ-de-jiā--n w_ d_ j_______ w_ d_ j_____ w- d- j-ā-í-g- w- d- j-ā-é- --------------------------- wǒ de jiātíng/ wǒ de jiārén
A családom itt van. 我的-家- 在-这里-。 我_ 家_ 在 这_ 。 我- 家- 在 这- 。 ------------ 我的 家庭 在 这里 。 0
w--de-------g ---------. w_ d_ j______ z__ z_____ w- d- j-ā-í-g z-i z-è-ǐ- ------------------------ wǒ de jiātíng zài zhèlǐ.
Én itt vagyok. 我 ---里 。 我 在 这_ 。 我 在 这- 。 -------- 我 在 这里 。 0
W---à--z--lǐ. W_ z__ z_____ W- z-i z-è-ǐ- ------------- Wǒ zài zhèlǐ.
Te itt vagy. 你-- ---。 你 在 这_ 。 你 在 这- 。 -------- 你 在 这里 。 0
Nǐ-zà--z-è-ǐ. N_ z__ z_____ N- z-i z-è-ǐ- ------------- Nǐ zài zhèlǐ.
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. 他---这里 - 她-在 -里-。 他 在 这_ 和 她 在 这_ 。 他 在 这- 和 她 在 这- 。 ----------------- 他 在 这里 和 她 在 这里 。 0
Tā z-i--h--ǐ h--tā -à--z----. T_ z__ z____ h_ t_ z__ z_____ T- z-i z-è-ǐ h- t- z-i z-è-ǐ- ----------------------------- Tā zài zhèlǐ hé tā zài zhèlǐ.
Mi itt vagyunk. 我们 - 这里 。 我_ 在 这_ 。 我- 在 这- 。 --------- 我们 在 这里 。 0
W-m-n-----z-è-ǐ. W____ z__ z_____ W-m-n z-i z-è-ǐ- ---------------- Wǒmen zài zhèlǐ.
Ti itt vagytok. 你- 在--里-。 你_ 在 这_ 。 你- 在 这- 。 --------- 你们 在 这里 。 0
Nǐmen -à--z----. N____ z__ z_____ N-m-n z-i z-è-ǐ- ---------------- Nǐmen zài zhèlǐ.
Ők mindannyian itt vannak. 他--- - 这里-。 他_ 都 在 这_ 。 他- 都 在 这- 。 ----------- 他们 都 在 这里 。 0
Tām---dō- -à--z-èlǐ. T____ d__ z__ z_____ T-m-n d-u z-i z-è-ǐ- -------------------- Tāmen dōu zài zhèlǐ.

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!