Kifejezéstár

hu Személyek   »   hy անձեր (անձինք)

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [մեկ]

1 [mek]

անձեր (անձինք)

andzer (andzink’)

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar örmény Lejátszás Több
én ե_ ե- -- ես 0
yes y__ y-s --- yes
én és te ես - -ու ե_ և դ__ ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
ye- --v--u y__ y__ d_ y-s y-v d- ---------- yes yev du
mi ketten Մե-- եր--ւսս Մ___ ե______ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
Men----e----s M____ y______ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
ő (férfi / fiú) ն- ն_ ն- -- նա 0
-a n_ n- -- na
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) նա-և--ա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
n- -e- na n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
ők ketten ն-անք--րկ--սը ն____ ե______ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
n-a--’-y-rkusy n_____ y______ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
a férfi տ----րդ տ______ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
tg-a-ard t_______ t-h-m-r- -------- tghamard
a nő / az asszony / a feleség կ-ն կ__ կ-ն --- կին 0
k-n k__ k-n --- kin
a gyermek եր--ա ե____ ե-ե-ա ----- երեխա 0
y-re-ha y______ y-r-k-a ------- yerekha
egy család մ--ընտ--իք մ_ ը______ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
m--ynt-ni-’ m_ y_______ m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
az én családom ի- -ն-ա-ի-ը ի_ ը_______ ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
im y-t-nik-y i_ y________ i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
A családom itt van. Իմ ը----իք- այ-տե---: Ի_ ը_______ ա_____ է_ Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
Im-y--a-ik’--aystegh e I_ y________ a______ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
Én itt vagyok. Ես -յստե----: Ե_ ա_____ ե__ Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Yes--y--egh-yem Y__ a______ y__ Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
Te itt vagy. Դ-ւ ա--տ-- ես: Դ__ ա_____ ե__ Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
D--a-steg--y-s D_ a______ y__ D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. Ն- այ-տե- է-և-նա էլ-է ա-ստ-ղ: Ն_ ա_____ է և ն_ է_ է ա______ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
Na ---te---e---v n- el --a--t--h N_ a______ e y__ n_ e_ e a______ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
Mi itt vagyunk. Մ-նք--յ--ե--են-: Մ___ ա_____ ե___ Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
Menk-----te-- -e-k’ M____ a______ y____ M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
Ti itt vagytok. Դ--- -յստ-----: Դ___ ա_____ ե__ Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
D-k- a---egh----’ D___ a______ y___ D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
Ők mindannyian itt vannak. Ն-ան-------ը-----եղ ե-: Ն____ բ_____ ա_____ ե__ Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
N-ank’ b------a--------en N_____ b_____ a______ y__ N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!